Translation of "Carica" in English

0.006 sec.

Examples of using "Carica" in a sentence and their english translations:

Carica!

Charge!

- Ha acconsentito alla carica.
- Lui ha acconsentito alla carica.
- Acconsentì alla carica.
- Lui acconsentì alla carica.

He acceded to the office.

- Siamo in carica.
- Noi siamo in carica.

We're in charge.

- La tua pistola è carica?
- La sua pistola è carica?
- La vostra pistola è carica?

Is your gun loaded?

- Sono in carica qui.
- Io sono in carica qui.

- I'm in charge here.
- I am in charge here.

Carica il telefono.

Charge your phone.

Quell'arma è carica?

Is that weapon loaded?

È in carica.

He's in charge.

- Sono carico.
- Io sono carico.
- Sono carica.
- Io sono carica.

I'm psyched.

- Tom è in carica ora.
- Tom è in carica adesso.

Tom is in charge now.

- È in carica ora, vero?
- È in carica adesso, vero?

He's in charge now, isn't he?

Lui tiene quest'arma carica.

He keeps this gun loaded.

È una pistola carica.

It's a loaded pistol.

- La carica della tua batteria è bassa.
- La carica della sua batteria è bassa.
- La carica della vostra batteria è bassa.

Your battery power is low.

- Sta puntando alla carica di direttore.
- Lui sta puntando alla carica di direttore.

He is aiming for the directorship.

Durante la carica di cavalleria.

during the cavalry charge.

L'aria era carica di tensione.

The air was charged with tension.

Tom sta conducendo la carica.

Tom is leading the charge.

Tom non è in carica.

Tom isn't in charge.

La pistola non è carica.

The gun isn't loaded.

La batteria è completamente carica?

Is the battery fully charged?

La pistola non era carica.

The gun wasn't loaded.

Tom è ancora ufficialmente in carica.

Tom is still officially in charge.

La carica della batteria è bassa!

The battery is low.

A una carica elettiva degli uomini.

men in the first place.

Tom è il campione in carica.

Tom is the defending champion.

È la persona in carica, vero?

- He's the person in charge, isn't he?
- She's the person in charge, isn't she?

In realtà, la pistola non è carica.

Actually, the gun isn't loaded.

- Tom mi ha assicurato che la pistola non era carica.
- Tom mi assicurò che la pistola non era carica.

Tom assured me the gun wasn't loaded.

Una pistola carica e strisciante pronta a scattare.

It’s a slithering loaded gun with a hair trigger.

Quale spuntino pensi che ci darà la carica?

so which snack do you think will give us a boost?

Ma la cavalleria in carica si avvicinò presto.

but the charging cavalry soon closed in.

Lo slancio della carica divise la linea nemica,

The momentum of the charge split through the enemy line,

Tom non sapeva che la pistola fosse carica.

Tom didn't know the gun was loaded.

La carica di primo ministro non è ereditata.

The position of prime minister isn't inherited.

- Devo mettere in carica il mio cellulare.
- Io devo mettere in carica il mio cellulare.
- Devo ricaricare il mio cellulare.

- I need to charge my mobile.
- I need to charge my cellphone.
- I need to charge my cell phone.

Noi lo viviamo proprio adesso, col presidente in carica.

we are seeing this right now with this current president.

Non c'è qualcuno con un carica batterie per cellulare?

Does anyone have a mobile phone charger?

Il carica batterie del mio telefonino si è rotto.

My cellphone charger broke down.

- Carica il telefono.
- Caricate il telefono.
- Carichi il telefono.

Charge the phone.

Tom è diventato il presidente in carica della commissione.

Tom became the acting chairman of the committee.

L'unità di misura SI della carica elettrica è il Coulomb.

The SI unit for electric charge is the coulomb.

Guardia e guidando personalmente una carica alla baionetta nella battaglia di Montmirail.

Guard, and personally leading a bayonet charge at the Battle of Montmirail.

Il sonno è per l'uomo ciò che la carica è per un orologio.

Sleep is to a man what winding up is to a clock.

A Dürenstein. Mortier riuscì a uscire dalla trappola con una carica notturna alla baionetta:

at Dürenstein. Mortier fought his way out of  the trap with a night-time bayonet charge:  

In questo filmato, un rinoceronte carica un abitante di un villaggio indiano attraverso una risaia.

In this encounter a charging rhino targets an Indian villager walking through a paddy field.

Sua carica di fiancheggiamento spezzò il nemico, e Murat prese personalmente prigioniero il comandante ottomano,

his flanking charge broke the enemy, and Murat  personally took the Ottoman commander prisoner,  

E l'anno successivo a Jena, dove guidò la carica decisiva brandendo solo il suo frustino.

and the next year at Jena, where he led the  decisive charge wielding only his riding crop.

Quando deve sbrigarsi per prendere il volo presto alla mattina, Tom carica sempre due sveglie.

Tom always sets two alarm clocks when he's catching the early morning flight.

Al servizio del generale Brune in Italia, guidò una carica di cavalleria contro una batteria austriaca

Serving with General Brune in Italy, he led  a cavalry charge against an Austrian battery  

A Dresda, la sua carica attraverso la pioggia e il fango ha distrutto l'ala sinistra austriaca

At Dresden, his charge through rain and  mud shattered the Austrian left wing  

Il fossato, troppo largo perché i cavalli potessero saltare sopra, era progettato per rallentare la carica

The ditch was too wide for cavalry to jump over, designed to slow down the charge

Persiani lungo tutto il fronte e Belisario sapeva che se si fossero trovati di fronte a una carica

Persians along the entire front, and Belisarius knew that if they were faced with a full blown

- Votano in segreto, possono chiedere una carica pubblica, e possono chiedere la rimozione di funzionari pubblici che si comportano in modo improprio.
- Loro votano in segreto, possono chiedere una carica pubblica, e possono chiedere la rimozione di funzionari pubblici che si comportano in modo improprio.

They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.

Napoleone ordinò a Murat di guidare una carica di cavalleria di massa direttamente contro il nemico. Gli uomini di Murat ci

Napoleon ordered Murat to lead a mass cavalry  charge straight at the enemy. Murat’s men