Translation of "C'era" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "C'era" in a sentence and their dutch translations:

- Cosa c'era all'interno?
- Che cosa c'era all'interno?
- Che c'era all'interno?

Wat zat erin?

C'era freddo.

Het was koud.

C'era così buio.

Het was zo donker.

C'era molto vento.

- Er was veel wind.
- Het was heel winderig.

Non c'era nessuno.

Er was daar niemand.

C'era della musica.

Er was muziek.

C'era una volta...

Er was eens ...

- Non c'era nessuno nella stanza.
- Non c'era nessuno nella camera.

Er was niemand in de kamer.

- Non c'era nessuno nel giardino.
- Non c'era nessuno in giardino.

Er was niemand in de tuin.

Non c'era anima viva.

- Er was geen levende ziel.
- Er was daar geen kat.

C'era un ponte là.

Er was een brug daar.

C'era un silenzio assoluto.

- Er was doodse stilte.
- Er was volledige stilte.
- Er heerste doodse stilte.

Ieri c'era il sole.

Het weer was gisteren zonnig.

C'era una lunga lettera.

Er was een lange brief.

- Non c'era nessun libro sulla scrivania.
- Non c'era nessun libro sul banco.

Er lag geen enkel boek op het bureau.

- Non c'era per niente vento ieri.
- Non c'era per nulla vento ieri.

Er was helemaal geen wind gisteren.

- Mi sono alzato che c'era ancora buio.
- Io mi sono alzato che c'era ancora buio.
- Mi sono alzata che c'era ancora buio.
- Io mi sono alzata che c'era ancora buio.

- Ik stond op toen het nog donker was.
- Ik ben opgestaan toen het nog donker was.

C'era una grande folla lì.

Er was daar een grote menigte.

Non c'era nessuno nel giardino.

Er was niemand in de tuin.

Non c'era nessuno a casa.

Niemand was thuis.

C'era un libro sul tavolo?

Was er zo-even een boek op het bureau?

Non c'era nessuno nella stanza.

Er was niemand in de kamer.

C'era la luna piena ieri.

Gisteren was het volle maan.

- Tom era lì?
- Tom c'era?

Was Tom daar?

C'era un gatto sul tavolo.

Er zat een kat op de tafel.

- Molto tempo fa c'era un ponte qui.
- Molto tempo fa c'era un ponte qua.
- Un sacco di tempo fa c'era un ponte qui.

Lang geleden was hier een brug.

C'era una volta un piccolo ruscello,

Er was eens een klein beekje.

E lo specchio non c'era più.

en de spiegel weg is.

C'era questa signora che ha parlato

"Er was een vrouw die het erover had

Non c'era una nuvola in cielo.

Er was geen wolkje aan de hemel.

- Nessuno era presente.
- Non c'era nessuno.

- Niemand was aanwezig.
- Er was niemand.

C'era più freddo ieri di oggi.

Gisteren was het kouder dan vandaag.

C'era caldo, e in aggiunta, umido.

Het was heet. En het was ook heel klam.

Purtroppo nel caffè non c'era latte.

Er zat helaas geen melk in de koffie.

Nel nostro appartamento c'era un corridoio gigante.

In ons huis was er een reuzegrote gang.

E questo significa che non c'era erba.

dus er was geen gras.

Quando ancora c'era una finestra per agire.

toen er nog tijd was om in te grijpen.

C'era una grande stella d'oro sulla porta.

Er stond een grote gouden ster op de deur.

Molto tempo fa c'era un ponte qui.

- Lang geleden was hier een brug.
- Lang geleden was er hier een brug.

- Non c'erano gatti.
- Non c'era alcun gatto.

Er waren geen katten.

Se c'era un fiume che attraversava la sala,

Als er een rivier door het heiligdom stroomde,

Spesso vado dove c'era la sua tana principale.

Ik ga vaak naar haar hol.

Sulla testa di Sasha c'era un bernoccolo enorme.

Sasha had een enorme buil op zijn hoofd.

C'era una bambina di cinque anni nella famiglia.

Er was een meisje van vijf jaar in het gezin.

- Sul tavolo c'era un gatto.
- Un gatto sedeva sul tavolo.
- Una gatta sedeva sul tavolo.
- C'era un gatto sul tavolo.

- Op tafel zat een kat.
- Er zat een kat op de tafel.

- Non c'era un insegnante tedesco nella nostra scuola del villaggio.
- Non c'era un insegnante di tedesco nella nostra scuola del villaggio.

- Er was geen Duits leraar in onze dorpsschool.
- Er was geen leraar Duits in onze dorpsschool.

- Tom non era lì ieri.
- Tom non c'era ieri.

Tom was er gisteren niet.

C'era una grossa porta metallica che ho provato a scavalcare

Ik vond een grote metalen poort waar ik op wilde klimmen...

C'era una volta un uomo povero e una donna ricca.

Er waren eens een arme man en een rijke vrouw.

Non c'era un insegnante tedesco nella nostra scuola del villaggio.

Er was geen leraar Duits in onze dorpsschool.

C'era un pianoforte nella stanza, però nessuno lo stava suonando.

- In de kamer stond een piano, maar er was niemand die erop speelde.
- Er was een piano in de kamer, maar niemand speelde erop.

- C'erano molte persone nel parco.
- C'era molta gente nel parco.

Er waren veel mensen in het park.

In camera non c'era niente, a parte una sedia vecchia.

Er was niets in de kamer, behalve een oude stoel.

- C'era molto freddo quella sera.
- Faceva molto freddo quella sera.

Het was heel koud die nacht.

- Voi c'eravate?
- Eri lì?
- Tu eri lì?
- Era lì?
- Lei era lì?
- Eravate lì?
- Voi eravate lì?
- C'eri?
- Tu c'eri?
- C'era?
- Lei c'era?
- C'eravate?

- Was je daar?
- Was u daar?

- C'era davvero un'Alice, ma il Paese delle Meraviglie è un frutto dell'immaginazione.
- C'era veramente un'Alice, ma il Paese delle Meraviglie è un frutto dell'immaginazione.

Alice heeft echt bestaan maar Wonderland is een fictief land.

E in qualche modo sapeva anche che non c'era altra strada.

En ergens wist het ook dat er helemaal geen andere weg was.

E al centro di questo cumulo c'era una piccola roccia strana,

Midden in deze massa zat een kleine, eigenaardige steen,

- C'era una forte pioggia ieri.
- C'è stata una forte pioggia ieri.

Het regende sterk gisteren.

E ricordo che c'era una strana forma alla mia sinistra che scendeva...

Links van me bevond zich een vreemde gedaante. Ik dook dieper...

Mio figlio, a quel punto, era interessato a tutto ciò che c'era sott'acqua.

Mijn zoon was toen erg geïnteresseerd in alles onder water.

Nella sua camera da letto c'era un tavolo. E su di esso una piccola bottiglia.

In haar slaapkamer stond een tafeltje. En daarop stond een klein flesje.

C'era una volta una donna che desiderava molto avere una bambina, ma non sapeva come ottenerla.

Er was eens een vrouw die zo graag een kindje wilde hebben, maar zij wist absoluut niet waar ze dat kindje vandaan zou halen.

- Non c'era.
- Non era lì.
- Lei non c'era.
- Lei non era lì.
- Non c'eri.
- Tu non c'eri.
- Non c'eravate.
- Voi non c'eravate.
- Non eri lì.
- Tu non eri lì.
- Non eravate lì.
- Voi non eravate lì.

Jij was er niet.

- C'era caldo la scorsa notte.
- Faceva caldo la scorsa notte.
- Faceva caldo ieri sera.
- Faceva caldo ieri notte.

- Het was warm gisternacht.
- Gisternacht was het heet.

- Visto che non c'erano taxi, sono dovuto tornare a casa a piedi.
- Non c'era alcun taxi, quindi sono dovuto andare a casa a piedi.

Omdat er geen taxi was, moest ik te voet naar huis.

- Ambarabà ciccì coccò, tre civette sul comò, che facevano l'amore colla figlia del dottore, il dottore s'ammalò, ambarabà ciccì coccò.
- Sotto il ponte di Baracca c'è Mimì che fa la cacca, la fa dura dura dura, il dottore la misura, la misura è trentatré, uno due e tre.
- Sotto la cappa del camino c’era un vecchio contadino che suonava la chitarra, bim bum sbarra.
- Anghingò, tre galline e tre cappon', per andare alla cappella c'era una ragazza bella che suonava il ventitré, uno due tre.

- Iene miene mutte, tien pond grutte, tien pond kaas, wie is de baas?
- Onder de piano lag een ei, in dat ei daar zat een brief, waarop te lezen stond wie is uw lief?
- Onder de piano ligt een flesje bier; al wie er van drinkt, stinkt!
- Op de brug zit een mug met haar muil wijd open; zeven ezels, achttien kwezels zijn erin gekropen.