Translation of "Migliaia" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Migliaia" in a sentence and their arabic translations:

E migliaia e migliaia di altri rifugiati

وآلاف الآلاف من اللاجئين

Centinaia di migliaia.

‫مئات الآلاف منهم.‬

E per migliaia di anni,

ولآلاف السنين،

Migliaia di persone lo hanno letto.

رأى الآلاف من الأشخاص ما نشرته على مدونتي.

migliaia di anni fa in Asia.

من قبل عدة آلاف من السنين في آسيا.

Nei giorni seguenti, centinaia di migliaia

خلال الأيام التالية ، خرج مئات الآلاف من الإيرانيين

Comunità che esistevano da migliaia di anni

كلها مجتمعات بقيت لآلاف السنين

Ho ricevuto migliaia di lettere e email.

جاءتني العديد من الرسائل والخطابات.

Così come centinaia di migliaia di artisti

وكذلك مئات الآلاف من الفنانين

A migliaia morirono durante la corsa all'oro.

‫مات آلاف الناس ‬ ‫أثناء عصر حمى التنقيب عن الذهب.‬

Comprende migliaia di specie, tutte con funzioni diverse.

آلاف الكائنات لكل منها وظيفته الخاصة.

Migliaia di bambini non potevano frequentare la scuola

لم يكن بمقدور الآلاف من الأطفال الذهاب إلى المدرسة

Per cui, cosa hanno fatto migliaia di lettori?

ولكن ماذا فعل معظم القرّاء؟

A migliaia si riuniscono per cene e celebrazioni.

ويجتمع الآلاف من أجل العشاء والاحتفال.

E quando si è in decine di migliaia,

فما بالك عندما تكون مع عشرات الألوف؟

Che ad oggi conta decine di migliaia di persone.

والذي يضم عشرات الآلاف من الأشخاص.

Nel cervello vengono rilasciati centinaia di migliaia di neuroni,

تتوهج مئات الآلاف من الخلايا العصبية في الدماغ،

Un'azienda, Azuri, ha distribuito decine di migliaia di unità

وزعت إحدى الشركات وهي (أزوري) عشرات الآلاف من وحداتها

Ogni anno percorrono migliaia di chilometri per giungere qui.

‫كل عام، تقطع آلاف الكيلومترات‬ ‫للوصول إلى هنا.‬

Aiutate dall'improvvisa marea, migliaia di esemplari risalgono in superficie.

‫يساعدها مد المحاق،‬ ‫يعتلي الآلاف من نوعها السطح.‬

"Un singolo sogno è più potente di migliaia di realtà."

" حلم واحد أقوى من ألف واقع "

Come i nostri simboli religiosi, creati migliaia di anni fa,

مثلما صيغت رموزنا الدينية قبل آلاف السنين،

Alcune centinaia di migliaia di persone sono scese in strada,

بدأت مئات الآلاف من الحشود بالتجمع في الشوارع

Era migliaia di volte più sveglia e intelligente di me.

‫كان يقظًا وأكثر ذكاءً مني بكثير.‬

Rimasero uccise più di 60 persone e i feriti furono migliaia.

توفي على إثرها أكثر من 60 شخصاً وجرح الآلاف.

Spendiamo centinaia di migliaia di dollari ogni anno, a livello globale

إننا ننفق مئات ملايين الدولارات، حول العالم، كل سنة

Molte di loro sono eccessivamente violente e hanno fatto migliaia di morti.

العديد من هذه الميليشيات المبالغة في العنف قتلت الآلاف.

La musica è un sistema di comunicazione sociale che per migliaia di anni

هي عبارة عن نظام تواصل اجتماعي الذي لعشرات آلاف السنين

Questo video è sponsorizzato da Curiosity Stream, che ospita migliaia di documentari online

هذا الفيديو برعاية Curiosity Stream - موطن الآلاف من الأفلام الوثائقية عبر الإنترنت

La sua leadership ha aiutato molte migliaia di soldati a tornare in vita.

ساعدت قيادته عدة آلاف من الجنود على استعادة الحياة.

Vedendo come, ormai, migliaia di truppe Cuman sono di fatto sotto il comando diretto dell'ungherese

رؤية كيف ، الآن ، الآلاف من القوات كومان هي في الواقع تحت القيادة المباشرة للالمجرية

Migliaia di api fanno vibrare le ali, generando abbastanza calore da tenere al caldo l'alveare.

‫آلاف النحلات تهز عضلات أجنحتها‬ ‫مولدةّ ما يكفي من الحرارة‬ ‫لإبقاء القفير دافئًا.‬

Con migliaia di specie diverse che lottano tra loro per il cibo e lo spazio,

‫بآلاف الفصائل المختلفة‬ ‫التي تبحث عن الغذاء والمسكن،‬

I suoi occhi, fatti di migliaia di minuscole lenti, raccolgono ogni frammento di luce disponibile.

‫عيناه، المكونة من آلاف العدسات الصغيرة،‬ ‫تجمع أكبر قدر ممكن من الضوء المتاح.‬

Per il 3° giorno, Firouz ricevette 10.000 rinforzi, tra cui diverse migliaia dei temuti Immortali,

بحلول اليوم الثالث، تلقى فيروز 10،000 جندي كتعزيز، بما في ذلك عدة آلاف من الخالدين المرعبين

Cercando di localizzare il nemico in un vasto paesaggio. I cavalli morivano a migliaia per il povero foraggio

محاولة لتحديد موقع العدو في منطقة شاسعة. ماتت الخيول بالآلاف بسبب سوء العلف

- Fadil percepisce uno stipendio di un centinaio di migliaia di dollari.
- Fadil guadagna una cifra a 6 zeri.

فاضل يتقاضى راتبا يقدّر بمآت آلاف الدّولارات.