Translation of "Membri" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Membri" in a sentence and their arabic translations:

E altri membri dell'organizzazione.

وأشخاص آخرين في الشركة.

Altri membri della famiglia accorrono.

‫حيث جاءها أقرباؤها لنجدتها.‬

Il club ha più di cinquanta membri.

يحتوي هذا النادي على خمسين عضوا.

Ci sono cinquanta membri in questo club.

في هذا النادي خمسون عضوا.

E guidano i membri della famiglia verso il pasto.

‫ترشد بقية أفراد الأسرة إلى وجبة.‬

Ero in piedi con altri membri delle comunità del sud Louisiana,

كنت بصحبة آخرين من مجتمعات جنوب لويزيانا

Ma qui i membri del club e gli invitati al matrimonio

لكن هنا، أعضاء النادي وحفلة الزواج

Ma poi ho intervistato i membri dei team di Bill e Amy

ثم قابلت أعضاء فريق كل منهما

Suoi 30 membri guardia del corpo personale che cade durante i combattimenti.

30 عضوا من بلده الحارس الشخصي السقوط خلال القتال.

Tutti i membri sperano che Tatoeba avrà un milione di frasi entro la fine dell'anno.

كل الأعضاء يأملون أن يصبح في تتويبا مليون جملة بنهاية السنة.

In Tatoeba, devi sempre ascoltare i membri veterani. Ti diranno cosa non deve essere fatto e perché. Per poi farlo.

في تتويبا، عليك دائمًا أن تستمع إلى الأعضاء المُحَنَّكِين، فهم سيخبرونك بما لا ينبغي لك فعله والسبب، ثم افعله.

- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solo se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase soltanto se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solamente se si è sicuri di sapere cosa significa.

في إطار المبادئ التوجيهية لتاتويبا، يوصى الأعضاء اضافة الجمل الى لغتهم الأم فقط و/أو ترجمتها الى لغة يفهمونها كلغتهم الأم. والسبب في ذلك هو أنه من السهل كثيراً تكوين الجمل المتناغمة حسياً مع لغتنا الأم. فعندما نكتب بلغة أخرى غير لغتنا الأم، يكون من السهل جداً تكوين الجمل التي تبدو غريبة. يرجى الحرص على ترجمة الجملة فقط في حال كنت متأكداً من أنك تعرف ماذا تعني.