Translation of "Sud" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Sud" in a sentence and their arabic translations:

- Deve venire dal Sud.
- Lui deve venire dal Sud.
- Dev'essere del Sud.
- Lui dev'essere del Sud.

لا بد أنه من الجنوب.

- Fadil si è diretto verso sud.
- Fadil si diresse verso sud.

توجّه فاضل جنوبا.

Nord, sud. Ottimi indizi!

‫الشمال، الجنوب.‬ ‫مؤشرات جيدة.‬

Il Sud-est asiatico

أو مدينة جنوب شرق آسيا العائمة،

In Sud Africa, da dove vengo,

في موطني بجنوب أفريقيا،

Poi si è trasferito a sud.

ثم انتقل جنوبا.

Quando l'università cominciò a espandersi verso sud,

بينما كانت تتوسع الجامعة في الجنوب،

C'è un'antica strada nascosta nei boschi a sud,

‫هناك طريق قديم وخفي‬ ‫خفي في أعماق الغابات الجنوبية،‬

E di conseguenza, ecco la linea nord-sud.

‫وبالتالي، هذا هو خط الشمال والجنوب.‬

Luoghi come Taiwan o la Corea del Sud

أماكن مثل تايوان أو كوريا الجنوبية

Percorsero una traiettoria da nord-ovest a sud-est.

على مسار من الشمال الغربي إلى الجنوب الشرقي.

In Sud Africa, c'è un programma chiamato Techno Girls.

وفي جنوب أفريقيا، هناك برنامجاً يسمى Techno Girls.

Confederato, Leopoldo uscì da Zugo, dirigendosi a sud-est.

سار ليوبولد خارج زوغ ، متجهاً نحو الجنوب الشرقي.

A sud, i bizantini ora sostenevano apertamente gli Aksumiti,

في الجنوب، دعم البيزنطيون الحبشة على العلن

Poco tempo dopo abbiamo ricevuto messaggi dalla Corea del Sud,

قريباً، كان لدينا رسائل من الناس في كوريا الجنوبية،

Un anno ho reclutato un portiere dalla Colombia, Sud America.

اخترت حارس مرمى كولومبي، أمريكا الجنوبية في إحدى السنوات.

Sono cresciuta nei sobborghi bianchi durante l'apartheid in Sud Africa,

تربيت في الأحياء البيضاء أثناء الفصل العنصري في جنوب أفريقيا،

Ero in piedi con altri membri delle comunità del sud Louisiana,

كنت بصحبة آخرين من مجتمعات جنوب لويزيانا

Ho iniziato nel sud della Louisiana con le United Houma Nation.

بدأت في جنوب لويزيانا مع شعب الهوما المتحد.

Generalmente provenienti dalle zone povere a sud e ovest di Chicago.

ويكون معظمهم من نفس أفقر المناطق من الجانب الغربي والجنوبي لشيكاغو.

Verso sud per unirsi all'esercito di Napoleone in ritirata da Mosca.

جنوبًا للانضمام إلى جيش نابليون في انسحابه من موسكو.

Sentirsi tradito, il I Cumani abbandonano l'esercito e si spostano verso sud,

شعور بالخيانة ، و الكومان يهجر الجيش ويتحرك باتجاه الجنوب ،

Possiamo solo andare a sinistra, verso nord, o a destra, verso sud.

‫بحيث لا يمكننا سوى الاتجاه نحو الشمال،‬ ‫أو جنوباً إلى يميننا.‬

Combattere per diversi villaggi chiave nel sud, di fronte all'inarrestabile attacco austriaco.

للقتال من أجل عدة قرى رئيسية في الجنوب ، في مواجهة هجوم نمساوي لا هوادة فيه.

Ma, andando a nord o a sud, l'equilibrio varia in base alle stagioni.

‫لكن شماله وجنوبه،‬ ‫يتبدل الاتزان بتغير الفصول.‬

Qui, nella pianura tra il deserto a Sud e le montagne a Nord,

هنا، على السهل المسطح بين الصحاري في الجنوب والجبال في الشمال

Con i bizantini in ritirata, Kavad ordinò il suo esercito principale a Sud

بينما كان البيزنطيون في حالة دفاعية، كلّف قباد جيشه الرئيسي في الجنوب

Delle molte specie di scimmie del Sud America, solo gli aoti agiscono di notte.

‫من بين أنواع القردة الكثيرة‬ ‫في "أمريكا" الجنوبية،‬ ‫وحده السعدان الليلي يتحرك بعد حلول الظلام.‬

Ma quaggiù è difficile capire dove siano il nord, l'est, il sud e l'ovest.

‫ولكن الصعب هنا هو محاولة تحديد‬ ‫جهة الشمال والشرق والجنوب والغرب.‬

Con Masséna assediata dagli austriaci a Genova, la difesa del sud della Francia cadde

مع محاصرة النمساويين لماسينا في جنوة ، سقط دفاع جنوب فرنسا

Ma marciò rapidamente al sud, e fronteggiò Agide nei pressi della città di Megalopoli.

لكنه سارع جنوبًا بسرعة والتقى بأجيس في معركة بالقرب من مدينة أركاديا

Così Barclay ordinò al Secondo Corpo del Generale Baggovut a sud di rinforzare Bagration.

لذا طلب باركلي حقيبة عامة من الشوفان الثاني فيلق الجنوب لتعزيز الصلصال راتان

Quindi, se la crescita è in questo senso, vuol dire che il sud è là.

‫لذا إن كنت أرى النباتات ‬ ‫تنمو في هذا الاتجاه،‬ ‫فهذا يعني أن الجنوب في هذا الاتجاه.‬

Nel sud del paese, la furia I cumani hanno legato gran parte delle truppe ungheresi

في جنوب البلاد ، الهيجان ربط كومان الكثير من القوات المجرية

Affidò a Suchet il comando delle forze francesi nel sud, un comando importante e indipendente

لقد عهد إلى سوشيت بقيادة القوات الفرنسية في الجنوب - وهي قيادة

- La Croazia è nella parte sudorientale dell'Europa.
- La Croazia è nella parte sud-orientale dell'Europa.

تقع كرواتيا في الجزء الجنوبي الشرقي من أوروبا.

Sanjay Gubbi parla di fatti avvenuti nel suo stato di residenza, il Karnataka, nell'India sud-occidentale.

‫يتحدث "سانجاي جوبي"‬ ‫حول مذبحة في مسقط رأسه،‬ ‫"كاماتاكا" في جنوب غرب "الهند".‬

Ma prima di continuare a perseguire gli invasori, il re decide di accamparsi a sud della città

ولكن قبل الاستمرار في متابعة الغزاة ، يقرر الملك أن ينزل جنوب المدينة

Alla fine, il morale ungherese si spezza e loro iniziare a fuggire in grandi gruppi verso sud,

أخيرا ، يكسر المعنويات الهنغارية وهم تبدأ بالفرار في مجموعات كبيرة جنوبًا ،

Soult marciò quindi a sud e occupò Porto, dove iniziarono le voci secondo cui stava pensando di

ثم سار سولت جنوبًا واحتل بورتو ، حيث بدأت شائعات بأنه يفكر في

A sud, le truppe polacche ora presero Utitsa, che i russi diedero alle fiamme prima di ritirarsi.

إلى الجنوب ، استولت القوات البولندية الآن على Utitsa ، التي أحرقها الروس قبل الانسحاب.

Jean-de-Dieu Soult proveniva da una piccola città nel sud della Francia e si arruolò nel Régiment

جان ديو سولت من بلدة صغيرة في جنوب فرنسا ، وتم تجنيده في Régiment

L'incidente è avvenuto a seguito dell'ammissione di Al-Qaeda della propria responsabilità, in una dichiarazione pubblicata dall'organizzazione, per un attacco che aveva come obiettivo il palazzo repubblicano nella città di Al-Mukalla, nel sud dello Yemen, e ha provocato la morte di 30 ufficiali e soldati.

جاء الحادث في اعقاب تبني تنظيم القاعدة في بيان نشره الهجوم الذي استهدف القصر الجمهوري في مدينة المكلا بجنوب اليمن واسفر عن مقتل 30 ضابطا وجنديا.