Translation of "Diventa" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Diventa" in a sentence and their arabic translations:

Si diventa invincibili.

حينها لن تُقهَر.

Diventa sempre più ripido.

‫بالتأكيد أصبح أكثر انحداراً الآن.‬

Il migliaio diventa uno.

فيصبح الألف واحدًا.

Trovarli diventa molto difficile.

إيجاد أماكنهم هو بحد ذاته صعب.

Un miliardo diventa un milione.

فيصبح المليار مليونا.

Il milione diventa un migliaio.

ويصبح المليون ألفًا.

Dopo la pioggia, tutto diventa bluastro.

بعد تساقط الأمطار، يصبح كل شيء مزرقًا.

Nelle sere soleggiate, tutto diventa rosso.

وفي المساء المشمس، كل شيء أحمر.

Perché diventa un'informazione, non tre numeri.

لأنها تشكل قطعة من المعلومات، وليس 3 أرقام.

D'accordo? E dopo diventa davvero emozionante,

حسناً، غدت مثيرة بعد ذلك،

E che alla luce ultravioletta diventa fluorescente.

‫تجعلها مضيئة في الأشعة فوق البنفسجية.‬

Questo tipo di responsabilizzazione diventa sempre più urgente.

سيصبح هذا النوع من المساءلة أكثر فأكثر استعجالاً.

Discutere su quei fatti diventa un attacco personale.

فإن الجدال معهم حول هذه الحقائق يعد اعتداءً شخصياً عليهم.

La tua cacca diventa il problema di qualcun altro.

فهو مشكلة شخص آخر ليتعامل معها.

E diventa l'opzione più semplice per il vostro cervello.

ما يجعلها الخيار الأسهل لعقلك.

Nel XIX secolo diventa una delle principali varietà commerciali

وأصبحت أحد الأصناف التجارية الأساسية في القرن التاسع عشر

Questo erbivoro diventa uno degli animali più pericolosi al mondo

‫فيتحول آكل العشب هذا‬ ‫إلى واحد من أخطر الحيوانات على الإطلاق‬

In natura, il cibo diventa più scarso con l'arrivo dell'inverno.

‫في البرية، يندر الطعام باقتراب الشتاء.‬

E poi, mentre il corpo si adatta, diventa sempre più facile.

‫وبعدها، مع تكيف جسدك،‬ ‫يصبح الأمر أسهل شيئًا فشيئًا.‬

Abbiamo fatto un ottimo lavoro finora, ma ora diventa tutto più difficile.

‫قمنا بعمل رائع بالوصول إلى هذا الحد،‬ ‫ولكن الأمور ستزداد صعوبة.‬

Man mano che la luna diventa più luminosa, i super-sensi diventano meno potenti.

‫بازدياد سطوع القمر،‬ ‫تصبح الحواس الخارقة أقل قوة.‬