Translation of "Veszi" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Veszi" in a sentence and their turkish translations:

Senki sem veszi.

- Kimse onu almıyor.
- Kimse kanmıyor buna.
- Kimse yutmuyor bunu.

Tom ezt komolyan veszi.

Tom bunu ciddiye alıyor.

Senki nem veszi komolyan.

Kimse onu ciddiye almıyor.

A nőstény veszi a lapot.

Dişi, mesajı alıyor.

Ő veszi meg a számítógépet.

O, bilgisayarı satın alıyor.

Az év minden napját igénybe veszi.

Tehlikeye sokulan bütün yapının

Nehezen veszi észre a közelgő démonokat.

Ona musallat olan iblisleri görmesi zordur.

A szomszédjától veszi kölcsön az autót.

O, komşusundan ödünç araba alır.

György nem veszi komolyan a tanulást.

George çalışması hakkında ciddi değildir.

Olyanra, amely az embert is figyelembe veszi.

Tekrar insanlara önem veren

Lesothót teljes egészében Dél-Afrika veszi körül.

Lesotho tamamen Güney Afrika ile çevrilidir.

A baba a szájába veszi a csörgőt.

Bebek çıngırağı ağzına koyuyor.

Ez a kocsi jól veszi a kanyarokat.

- Bu araba virajları iyi alıyor.
- Bu otomobilin viraj hakimiyeti güzel.

Mit gondolsz, ki veszi át a társaságot?

Şirketi kimin devralacağını düşünüyorsun?

Számos kultúra nem elsősorban a nemi szerveket veszi

Birçok kültür cinsiyet farkını oluşturmak için

Tamásnak túl sok idejét veszi el a munka.

Tomás çalışarak çok fazla zaman harcıyor.

Különös atmoszféra veszi körül a látogatót ebben a teremben.

Bu odada garip bir atmosfer ziyaretçiyi çevreliyor.

Tom nem veszi észre, hogy viselkedése hogyan befolyásol másokat.

Tom kendi davranışlarının başkalarını nasıl etkilediğini fark etmiyor.

- Miből gondolja, hogy Tomi tette?
- Honnan veszi, hogy Tomi tette?

Sana onu Tom'un yaptığını düşündüren ne?

De a sötétebb éjszakákon... egy hatodik érzék veszi át az irányítást.

Fakat daha karanlık gecelerde... ...altıncı bir his devreye giriyor.