Translation of "Igazságot" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Igazságot" in a sentence and their turkish translations:

- Ismerem az igazságot.
- Tudom az igazságot.

Ben gerçeği biliyorum.

Igazságot szeretnénk.

Adalet istiyoruz.

Igazságot akar.

O adalet istiyor.

Igazságot akarunk!

Adalet istiyoruz.

Tudja az igazságot.

O, gerçeği biliyor.

Követelem az igazságot!

Gerçeği talep ediyorum.

Az igazságot akarom.

Gerçeği istiyorum.

Elferdíted az igazságot.

Gerçeği çarpıtıyorsun.

Elmondhatod az igazságot.

Gerçeği söyleyebilirsin.

Kiderítjük az igazságot.

Gerçeği bulacağız.

Ismerem az igazságot.

Ben gerçeği biliyorum.

- Tom nem tudja az igazságot.
- Tom nem ismeri az igazságot.

Tom gerçeği bilmiyor.

Ha megtudjuk az igazságot.

gerçeği bilmemiz lazım.

Nem tudhatja az igazságot.

O, gerçeği bilemez.

Tudni akarom az igazságot.

Hakikatı bilmek istiyorum.

Nem ismerem az igazságot.

- Gerçeğin ne olduğunu bilmiyorum.
- Doğrunun ne olduğunu bilmiyorum.

Nemsokára megtudod az igazságot.

- Yakında gerçeği bileceksiniz.
- Yakında gerçeği öğreneceksiniz.

- Igazságot akarok.
- Igazságért kiáltok.

Adalet istiyorum.

Elmondtam Tomnak az igazságot.

Ben Tom'a gerçeği söyledim.

Végre kihámoztam az igazságot.

Sonunda gerçeği meydana çıkardım.

Tom elferdítette az igazságot.

Tom gerçeği çarpıttı.

- Egy napon meg fogod ismerni az igazságot.
- Egy napon megismered az igazságot.

Gerçeği bir gün öğreneceksin.

Egyik szinten sem igazságot szolgáltat,

belli insanların ve belli toplumların hakları korunurken

Az igazságot így lehet megtalálni.

İşte, gerçeği böyle bulursunuz.

Senki sem ismeri az igazságot.

Kimse gerçeği bilmiyor.

El szándékozom mondani az igazságot.

Gerçeği söylemek niyetindeyim.

Egy napon megismered az igazságot.

Bir gün gerçeği öğreneceksin.

Tom megpróbálta eltitkolni az igazságot.

Tom gerçeği gizlemeye çalıştı.

Ideje elmondani a teljes igazságot.

Bütün gerçeği söyleme zamanı.

Megérdemlik, hogy tudják az igazságot.

Onlar gerçeği hak ediyor.

Már tudod a teljes igazságot.

Şimdi bütün gerçekleri biliyorsun.

Tom félt megmondani az igazságot.

Tom gerçeği söylemeye korkuyordu.

Tom végre elmondta az igazságot.

Tom sonunda doğruyu söyledi.

Mert nem létezik "igazságot George Floydnak".

Çünkü George Floyd için böyle bir adalet olmadı.

és hogy valóban igazságot szolgáltatnak számukra.

ve adaletin burada sağlanacağını bildiği yer.

Meg kell még tudnunk az igazságot.

Henüz gerçeği bilmiyoruz.

Tom nem igazságot akart, hanem bosszút.

- Tom adalet değil, intikam istiyordu.
- Tom adalet istemiyordu, intikam istiyordu.

Már sohase fogom megtudni az igazságot.

Bir daha asla gerçeği bilmeyeceğim.

El kellett volna mondanod az igazságot.

Bana doğruyu söyleyebilirdin.

Szerintem nem szolgáltattak igazságot ez ügyben.

Bu olayda adaletin olduğunu sanmıyorum.

El kell mondanod nekik az igazságot.

Onlara gerçeği söylemelisin.

Tom és én tudjuk az igazságot.

Tom ve ben gerçeği biliyoruz.

- Az igazat mondta.
- Elmondta az igazságot.

- O gerçeği söyledi.
- O doğruyu söyledi.

Csak kevesen merik elmondani az igazságot.

Birkaç kişi gerçeği söylemeye cesaret etti.

Én nem félek elmondani az igazságot.

Ben gerçeği söylemekten korkmuyorum.

Hogy igazságot követelhessenek meg a rendőri szervektől.

biz kapılarımızı ilk kez Watts'daki isyanlardan sonra açtık.

Holnap meg kell mondanom neki az igazságot.

Yarın ona gerçeği söylemek zorunda kalacağım.

Ő az egyetlen, aki ismeri az igazságot.

O, gerçeği bilen tek kişi.

Tudni akarom az igazságot a fiam haláláról.

Oğlumun ölümü hakkındaki gerçeği bilmek istiyorum.

- Nem mondott igazat.
- Nem az igazságot mondta.

Doğruyu söylemedi.

Tom nem próbálta meg leplezni az igazságot.

Tom gerçeği saklamaya çalışmadı.

Az igazságot kíméletesen is el lehet mondani.

Gerçek kibarca anlatılabilir.

Való igaz, hogy nem tudhatta az igazságot.

Onun, gerçeği bilemediği doğrudur.

- Nem tudom az igazságot.
- Nem tudom az igazat.

Doğruyu bilmiyorum.

- Nem mondtam igazat.
- Nem mondtam el az igazságot.

Bana gerçek söylenmedi.

Tom nem mondta el Marynak a teljes igazságot.

Tom tüm gerçeği Mary'ye anlatmadı.

Tomnak el kellett volna mondania nekünk az igazságot.

Tom'un bize gerçeği söylemesi gerekirdi.

- Már tudom az igazat.
- Már tudom az igazságot.

Gerçeği zaten biliyorum.

Talán el kellett volna mondanod Tomnak az igazságot.

Belki de Tom'a gerçeği söylemeliydin.

Talán el kellett volna mondaniuk Tomnak az igazságot.

Belki de Tom'a doğruyu söylemeliydiler.

Ha bárhol igazságtalanság történik, az mindenhol fenyegeti az igazságot.

Herhangi bir yerdeki adaletsizlik her yerdeki adalet için bir tehdittir.

- Csak az igazságot akarjuk.
- Csak az igazságra van szükségünk.

Biz sadece gerçeği istiyoruz.

Nem tudta Tomi, hogyan mondja el Marinak az igazságot.

Tom, Mary'ye gerçeği nasıl söyleyeceğini bilmiyordu.

Eszembe jut, milyen érzés, amikor ki kell mondanom az igazságot.

Sonra gerçekleri konuştuğum zamanları düşünüyorum.

Néha arra van szükség, hogy ne mondjuk el az igazságot.

Bazen doğruyu söylememek gereklidir.

- Még nem tudja az igazságot.
- Még nem tudja az igazat.

O, henüz gerçeği bilmiyor.

Légy kíváncsi! Kételkedj! Kérdezz utána! Gondolkozz! Ismerd meg az igazságot!

Merak et! Şüphe et! Sorgula! Düşün! Gerçeği fark et!

- Igazat mondott.
- Az igazat mondta.
- Igazat beszélt.
- Az igazságot mondta.
- Igazat szólt.

Doğru konuştu.

- Soha nem jött rá az igazságra.
- Soha nem tudta meg az igazságot.

Gerçeği hiç öğrenmedi.

Ha kétségeid vannak, mondd el az igazságot. Az ellenségeidet össze fogja zavarni a barátaidat pedig ámulatba ejti.

Kuşkunuz varsa doğruyu söyleyin. Bu düşmanlarınızı yıkacak ve arkadaşlarınızı şaşırtacak.

- Mondd el nekem az igazat.
- Mondd meg nekem az igazat!
- Nekem igazat mondj!
- Mondd el nekem az igazságot!

- Bana gerçeği söyle.
- Bana gerçeği anlat.

- Tamás nem bírt már Máriának tovább hazudni. Úgy érezte, muszáj neki elmondani az igazságot.
- Tamás már nem tudott tovább hazudozni Máriának. Úgy érezte, hogy el kell neki mondani az igazat.

Tom Mary'ye yalan söylemeyi sürdüremedi.O sadece ona gerçeği söylemek zorunda olduğunu hissetti.