Examples of using "Ezeket" in a sentence and their turkish translations:
Al bunları.
Bunlara dokunabilir miyim?
- Bunları istiyor musun?
- Bunları mı istiyorsunuz?
Ben bunları istiyorum.
Bunları tanıyor musun?
Bunları buldum.
Bunlara bak.
Ben onları kurmuyorum.
- Bunlara bir göz atın.
- Bunlara bir göz at.
Bunları kim yazdı?
Sana bunları aldım.
Onları satın aldın mı?
- Bu fotorafları Almanya'da mı çektiniz ?
- Bu fotorafları Almanya'da mı çektin ?
- Bu resimleri Almanya'da mı çektiniz ?
Şunlara bak.
Bunlar kim için?
Bunları deneyin.
Onları kim getirdi?
Bunları giy.
Bu cümleleri öğren.
Sadece şu bacaklara bak.
Bu ağaçlar onlar tarafından dikildi.
Uruguay'ın en yoksul kesimlerinde
Hepsini denedik.
Bunları dışarı atmalısın.
O, bu kedileri sever.
Bunları bana mı aldın?
Bu sözlerden nefret ederim.
Bu adamları tanıyorum.
Onları buraya bırakma.
Biz bunları sipariş etmedik.
Bu şeyleri neden söylüyorsun, oğlum?
Bu şeyleri neden söylüyorsun, kardeşim?
Sadece onları başından at.
Bunları neden yaptığını bir öğrenebilir miyim?
Bunları sana vermek istiyorum.
Bu havuçları kendim yetiştirdim.
Şu fotoğraflara bir göz atayım.
Bu çiçekleri kendim topladım.
- Önce bu gömlekleri ütüleyin.
- Önce bu gömlekleri ütüle.
Bu farkları,
Dünya genelinde, muazzam kaynaklarla
Ocaklarına baktığınızda anlıyorsunuz ki
bu olasılıkları test etmemize olanak sağlıyorlar
kendime bu soruları sormaya karar verdim ve
Bu resimleri kim yaptı?
Bu tabakları nereden getirdin?
Bu talimatları okuyun.
Bu kaplumbağaları nereden yakaladın?
Tüm bunu kimin yaptığını merak ediyorum.
Bütün bu insanları tanıyor musun?
Bu elbiseleri nereden aldın?
Bunları bana açıklayabilir misin?
Bu hikayeleri kim yazdı?
Tartışmaya değer sorular bunlar.
Bu giysilerden bir paket yap.
- Bu insanları tanımıyorum.
- O insanları tanımıyorum.
Ben bu tatlılardan hoşlanmıyorum.
Bu resimlere bak.
Bu fiyatlara bak.
Tom bu şeylerden nefret ediyor.
Bu kuralları kim yaptı?
- Bu çiçekleri sana aldım.
- Bu çiçekleri senin için aldım.
Bu sayıları toplayın.
Bu yumurtalar düzineyle mi satılır?
Bir arkadaşım bana bu resimleri gönderdi.
Bu mektupları kim yazdı?
Onlar bu ağaçları diktiler.
Bu söylentileri kim yaydı?
Haberi duyduğuma memnun oldum.
Bu şeyi buradan çıkarın.
Bu ağaçları ne zaman diktin?
Bu ağaçlar ne zaman dikildi?
Bu valizleri nereye koymalıyım?
Her resmin iki hâlini de insanlara gösterdim
şimdi anladığımız bu manipülasyonlar
çünkü adalet bölümü bunu yapmıyor;
bu ortamı terk ettiğimde ise
“Boyadığımız duvarları görüyor musunuz?
bağdaştırmakta rahatlık duyuyorlar.
Milyonları etkileyen işte bu.
CA: Bu deneyleri kim finanse edebilir?
Neden bu resimleri yakıyorsun?
Bu ayakkabıları tamir edebilir misin?
Bu kuralları unutma.
Bu isimleri ezbere öğren.
Bunlar benim kurallarım değil.
Lütfen bu düğmeleri dik.
Bu belgeler nerede sunulmalı?
Bunları severim.
O ağaçları kesme.
Bu kitapları taşıma.
Bu kalemlerin açılmaya ihtiyacı var.
Bu sorunlar dikkatle ele alınmalıdır.
Lütfen bu yemekleri götürün.
- Bu bulaşıkları yıkamama yardımcı olabilir misin?
- Bu bulaşıkları yıkamama yardım edebilir misin?
Bu tabakları götür, lütfen.
Bu reklamlara katlanamıyorum.
ama bu tür şeyleri yapmak daha pahalı olurdu.
bu kurumlara bakış açısını değiştirmek zorundayız.