Translation of "Ezeket" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Ezeket" in a sentence and their turkish translations:

- Fogd ezeket!
- Vedd ezeket!

Al bunları.

- Megérinthetem ezeket?
- Megtapinthatom ezeket?

Bunlara dokunabilir miyim?

Szeretnéd ezeket?

- Bunları istiyor musun?
- Bunları mı istiyorsunuz?

Ezeket akarom.

Ben bunları istiyorum.

Felismered ezeket?

Bunları tanıyor musun?

Ezeket találtam.

Bunları buldum.

Nézd ezeket!

Bunlara bak.

Nem telepítem ezeket.

Ben onları kurmuyorum.

Nézd meg ezeket!

- Bunlara bir göz atın.
- Bunlara bir göz at.

Ki írta ezeket?

Bunları kim yazdı?

Ezeket vettem neked.

Sana bunları aldım.

Te vetted ezeket?

Onları satın aldın mı?

Ezeket Németországban fényképezted?

- Bu fotorafları Almanya'da mı çektiniz ?
- Bu fotorafları Almanya'da mı çektin ?
- Bu resimleri Almanya'da mı çektiniz ?

Nézd meg ezeket.

Şunlara bak.

Kinek szánják ezeket?

Bunlar kim için?

Ezeket próbáld fel.

Bunları deneyin.

Ki hozta ezeket?

Onları kim getirdi?

Vedd fel ezeket.

Bunları giy.

- Ezeket a mondatokat tanuld!
- Tanuld meg ezeket a mondatokat!

Bu cümleleri öğren.

- Most nézd meg ezeket a lábakat!
- Ezeket a virgácsokat sasold!

Sadece şu bacaklara bak.

- Ezeket a fákat ők ültették.
- Ők ültették ezeket a fákat.

Bu ağaçlar onlar tarafından dikildi.

Már elkezdtük építeni ezeket

Uruguay'ın en yoksul kesimlerinde

Ezeket már mind megpróbáltuk.

Hepsini denedik.

Ezeket ki kellene dobnod.

Bunları dışarı atmalısın.

Kedveli ezeket a macskákat.

O, bu kedileri sever.

Te vetted nekem ezeket?

Bunları bana mı aldın?

Gyűlölöm ezeket a szavakat.

Bu sözlerden nefret ederim.

Ismerem ezeket a fickókat.

Bu adamları tanıyorum.

Ezeket ne hagyd itt.

Onları buraya bırakma.

Nem rendeltük meg ezeket.

Biz bunları sipariş etmedik.

Miért mondod ezeket fiam?

Bu şeyleri neden söylüyorsun, oğlum?

Miért mondod ezeket testvérem?

Bu şeyleri neden söylüyorsun, kardeşim?

Csak dobd ki ezeket!

Sadece onları başından at.

Megtudhatom, miért csináltad ezeket?

Bunları neden yaptığını bir öğrenebilir miyim?

Ezeket neked akarom adni.

Bunları sana vermek istiyorum.

- Magam termeltem ezeket a répákat.
- Én magam termesztettem ezeket a sárgarépákat.

Bu havuçları kendim yetiştirdim.

- Hadd nézzem meg ezeket a fotókat.
- Hadd nézzem meg ezeket a fényképeket.

Şu fotoğraflara bir göz atayım.

- Magam választottam ki ezeket a virágokat.
- Én magam szedtem ezeket a virágokat.

Bu çiçekleri kendim topladım.

- Először vasald ki ezeket az ingeket.
- Először ezeket az ingeket vasald ki.

- Önce bu gömlekleri ütüleyin.
- Önce bu gömlekleri ütüle.

Ha megértjük ezeket a különbségeket,

Bu farkları,

Világszerte felépítik a városok ezeket

Dünya genelinde, muazzam kaynaklarla

Amikor megnézed ezeket a tűzhelyeket,

Ocaklarına baktığınızda anlıyorsunuz ki

Hogy tesztelhetjük ezeket a lehetőségeket.

bu olasılıkları test etmemize olanak sağlıyorlar

Felteszem magamnak ezeket a kérdéseket,

kendime bu soruları sormaya karar verdim ve

Ki festette ezeket a képeket?

Bu resimleri kim yaptı?

Honnan hoztad ezeket a tányérokat?

Bu tabakları nereden getirdin?

Olvasd el ezeket az utasításokat.

Bu talimatları okuyun.

Hol fogod ezeket a békákat?

Bu kaplumbağaları nereden yakaladın?

Kik csinálhatták ezeket a dolgokat?

Tüm bunu kimin yaptığını merak ediyorum.

Ismered mind ezeket az embereket?

Bütün bu insanları tanıyor musun?

Honnan szerezted ezeket a ruhákat?

Bu elbiseleri nereden aldın?

El tudnád nekem magyarázni ezeket?

Bunları bana açıklayabilir misin?

Ki írta ezeket a történeteket?

Bu hikayeleri kim yazdı?

Ezeket a kérdéseket érdemes megvitatni.

Tartışmaya değer sorular bunlar.

Csomagold el ezeket a ruhákat!

Bu giysilerden bir paket yap.

Nem ismerem ezeket az embereket.

- Bu insanları tanımıyorum.
- O insanları tanımıyorum.

Ezeket az édességeket nem szeretem.

Ben bu tatlılardan hoşlanmıyorum.

Nézd meg ezeket a képeket.

Bu resimlere bak.

Nézd meg ezeket az árakat!

Bu fiyatlara bak.

Tom utálja ezeket a dolgokat.

Tom bu şeylerden nefret ediyor.

Ki alkotta ezeket a szabályokat?

Bu kuralları kim yaptı?

Neked vettem ezeket a virágokat.

- Bu çiçekleri sana aldım.
- Bu çiçekleri senin için aldım.

Add össze ezeket a számokat!

Bu sayıları toplayın.

Tucatjával árulják ezeket a tojásokat?

Bu yumurtalar düzineyle mi satılır?

Egy barát küldte nekem ezeket.

Bir arkadaşım bana bu resimleri gönderdi.

Ki írta ezeket a leveleket?

Bu mektupları kim yazdı?

Ők ültették ezeket a fákat.

Onlar bu ağaçları diktiler.

Ki terjeszti ezeket a pletykákat?

Bu söylentileri kim yaydı?

Örömmel hallom ezeket a híreket.

Haberi duyduğuma memnun oldum.

Vidd innen ezeket a vackokat.

Bu şeyi buradan çıkarın.

Mikor ültetted ezeket a fákat?

Bu ağaçları ne zaman diktin?

Mikor ültették ezeket a fákat?

Bu ağaçlar ne zaman dikildi?

Hova tehetem ezeket a bőröndöket?

Bu valizleri nereye koymalıyım?

Ezeket a képeket megmutattam az embereknek,

Her resmin iki hâlini de insanlara gösterdim

ezeket a manipulációkat, most már értjük,

şimdi anladığımız bu manipülasyonlar

Mert az igazságügyi minisztérium ezeket elmulasztja.

çünkü adalet bölümü bunu yapmıyor;

Aztán pedig elhagytam ezeket a termeket,

bu ortamı terk ettiğimde ise

"Látjátok ezeket a szépen festett falakat?

“Boyadığımız duvarları görüyor musunuz?

Mikor ezeket a nehéz kérdéseket kezelik.

bağdaştırmakta rahatlık duyuyorlar.

Ez vonzza ide ezeket a milliókat.

Milyonları etkileyen işte bu.

CA: Ki támogatná ezeket a kísérleteket?

CA: Bu deneyleri kim finanse edebilir?

Miért égeted el ezeket a képeket?

Neden bu resimleri yakıyorsun?

Meg tudja javítani ezeket a cipőket?

Bu ayakkabıları tamir edebilir misin?

Ne felejtsd el ezeket a szabályokat!

Bu kuralları unutma.

Ezeket a neveket tanuljátok meg emlékezetből!

Bu isimleri ezbere öğren.

Nem én hoztam ezeket a szabályokat.

Bunlar benim kurallarım değil.

Kérlek, varrd fel ezeket a gombokat!

Lütfen bu düğmeleri dik.

Hol lehet ezeket a dokumentumokat benyújtani?

Bu belgeler nerede sunulmalı?

- Szeretem ezeket.
- Tetszenek ezek.
- Ezek tetszenek.

Bunları severim.

Ezeket a fákat ne vágd ki!

O ağaçları kesme.

Ne mozdítsd el ezeket a könyveket.

Bu kitapları taşıma.

Ezeket a ceruzákat ki kell hegyezni.

Bu kalemlerin açılmaya ihtiyacı var.

Ezeket a problémákat óvatossággal kell kezelni.

Bu sorunlar dikkatle ele alınmalıdır.

Kérlek, vidd innen ezeket a tányérokat!

Lütfen bu yemekleri götürün.

Segítenél nekem elmosni ezeket az edényeket?

- Bu bulaşıkları yıkamama yardımcı olabilir misin?
- Bu bulaşıkları yıkamama yardım edebilir misin?

Kérlek, vidd innen ezeket az edényeket!

Bu tabakları götür, lütfen.

Ki nem állhatom ezeket a reklámokat.

Bu reklamlara katlanamıyorum.

Viszont sokkal többe került volna megtenni ezeket.

ama bu tür şeyleri yapmak daha pahalı olurdu.

Amilyennek ezeket az intézményeket látják az emberek.

bu kurumlara bakış açısını değiştirmek zorundayız.