Translation of "Egészet" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Egészet" in a sentence and their turkish translations:

Egy egészet.

Tek bir bütün

Megette az egészet.

O onun hepsini yedi.

Összefoglalom az egészet.

Onun hepsini özetleyeceğim.

Az egészet rosszul gondoltuk.

Konuyu hep yanlış anladık.

Magára rántotta az egészet.

Birden çekiveriyordu.

Szeretném az egészet elfelejteni.

Her şeyi unutmak istiyorum.

Felejtsd el az egészet.

Her şeyi unut.

Szinte az egészet értettem.

Ben hemen hemen bütün şeyi anladım!

Pedig csak eljátszottam az egészet.

Sadece öyle davranıyordum.

Összefoglalom az egészet egyetlen gondolatban.

Konuşmamı son ve büyük bir mesajla sonuçlandırayım.

Mind-mind egy egészet alkottak.

Bir bütünü meydana getiriyordu

Komolyan gondolom ezt az egészet.

Bu konuda ciddiyim.

Én az egészet meg akartam érteni.

Bütün problemi anlamak istiyordum.

Amúgy is ők kezdték az egészet."

Bu arada bunu onlar başlattı."

Szeretném elfelejteni az egészet, ami történt.

Şimdiye kadar olan her şeyi unutmak istiyorum.

Tényleg egyedül csináltad ezt az egészet?

Bunu gerçekten tamamen tek başına mı yaptın?

Ki indította el ezt az egészet?

Bunun hepsini kim başlattı?

"Paula, én ezt az egészet nem értem,

"Paula bunu hala aklım almıyor

- Annyira unom az egészet.
- Annyira elegem van az egészből.

Bütün bunlardan çok usandım.

és kaptak egy új adatokkal teli listát, hogy próbálják az egészet megtanulni,

onlara bir dizi yeni şey öğretmeye çalışacağız

Kíváncsi vagyok, hogy hol van a fagylalt. Úgy gondolod, Tamás megette volna az egészet?

Dondurmanın nerede olduğunu merak ediyorum. Onun hepsini Tom'un yemiş olabileceğini düşünüyor musun?