Translation of "Egyetlen" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Egyetlen" in a sentence and their turkish translations:

- Ez az egyetlen esélyed.
- Ez az egyetlen dobásod.
- Ez az egyetlen lehetőséged.

Bu senin tek atışın.

- A zenehallgatás az egyetlen öröme.
- A zenehallgatás az egyetlen élvezete.
- Egyetlen öröme a zenehallgatás.
- Egyetlen élvezete a zenehallgatás.

Onun tek zevki müzik dinlemektir.

Egyetlen gyerek vagy?

Tek çocuk musun?

Egyetlen biciklije sincsen.

Onun bir bisikleti yok.

- Tom volt az egyetlen szemtanú.
- Tomi volt az egyetlen szemtanú.

Tom tek görgü tanığıydı.

Az előrelépés egyetlen módja,

Eğer biz şiddet üzerine kurulu bir millet olmaktan pişmansak

Egyetlen dologra tudott gondolni.

Aklına gelen tek bir şey vardı.

és egyetlen folytonos varrófonalból.

dikiş ipliği ile oluşturulduğunu görecek.

Célja egyetlen kérdés megválaszolása:

Amaç yalnızca bir soruya yanıt bulmak:

egyetlen osztályt sem mulasztottam.

Tek bir not düşürmedim.

és az egyetlen következmény,

hem de daha az söylemektense

Ez az egyetlen esélye.

- Bu onun tek şansıdır.
- Bu onun yegane şansıdır.

Ez az egyetlen reménységem.

O benim tek umudum.

Ez az egyetlen munkakesztyűm.

Bunlar benim tek iş eldivenim.

Ez az egyetlen reményed.

Bu senin tek umudun.

Tom Mary egyetlen gyereke.

Tom, Mary'nin tek çocuğudur.

Ez az egyetlen ok?

Bu tek neden mi?

Ez az egyetlen kiút?

Tek çıkış yolu o mu?

Tom nem az egyetlen.

Tom tek kişi değil.

Ez az egyetlen probléma.

Bu tek sorun.

Nincs egyetlen ellenségem sem.

Benim tek bir düşmanım yok.

Tom az egyetlen gyanúsított.

Tom tek şüpheli.

Tiszteli az egyetlen testvérét.

O tek kardeşine saygı duyuyor.

Csak egyetlen almát láttam.

Sadece bir tane elma gördüm.

Ez az egyetlen bőröndöd?

Tek bavulun bu mu?

Egyetlen fajban élnek együtt, harmóniában.

Tüm bu insanlar tek bir ırk gibi harmoni içinde birlikteler.

Egyetlen tény nem adatok sokasága,

Bilgi veri değildir,

Összefoglalom az egészet egyetlen gondolatban.

Konuşmamı son ve büyük bir mesajla sonuçlandırayım.

Csak egyetlen okból vannak ott:

sadece tek bir sebebi var:

És Párizs nem az egyetlen.

Ve Paris bir istisna değil.

Nem én vagyok az egyetlen.

Ve yalnız değildim.

Az egyetlen szabad szoba kétágyas.

- Mevcut tek oda iki kişiliktir.
- Müsait olan tek oda bir çift kişilik.

Egyetlen szót sem tudtam leírni.

Tek bir kelime yazamadım.

Ez volt az egyetlen lehetőség.

O tek yoldu.

A halál az egyetlen kiút?

- Tek çıkış yolu ölüm mü?
- Ölüm müdür tek çıkar yol?
- Ölüm tek çıkar yol mu?

Egyetlen árva halat sem fogtam.

Bir tek balık yakalamadım.

Én voltam az egyetlen férfi.

Ben tek adamdım.

Ő volt az egyetlen nő.

O tek kadındı.

Az egyetlen lányunk meghalt rákban.

Biricik kızımız kanserden öldü.

Ez az egyetlen lehetséges magyarázat.

Bu tek olası açıklama.

Tom az egyetlen, aki túlélte.

- Tom hayatta kalan tek kişi.
- Tek sağ kurtulan Tom.

Nem ez az egyetlen ok.

Bu tek sebep değil.

Ez az egyetlen nyakkendőm van.

Bu sahip olduğum tek kravat.

Ez az egyetlen, amit tehetsz?

Tek yapabildiğin bu mu?

Csak egyetlen apró probléma volt.

Sadece küçük bir sorun vardı.

Te vagy az egyetlen barátom.

Sen sahip olduğum tek arkadaşımsın.

Tom Jackson az egyetlen gyanúsítottunk.

Tom Jackson bizim tek şüphelimiz.

Te voltál az egyetlen barátja.

- Sen onun tek dostuydun.
- Sen onun biricik arkadaşıydın.
- Sen onun tek arkadaşıydın.

Talán ez az egyetlen reményünk.

Bu bizim tek umudumuz olabilir.

Tomi volt az egyetlen gyermekem.

Tom benim tek çocuğumdu.

Tom volt az egyetlen túlélő.

Tom hayatta kalan tek kişiydi.

Ez volt az egyetlen különbség.

O tek farktı.

Tom Mary egyetlen fia volt.

Tom Mary'nin tek oğlu.

Ez volt az egyetlen reménye.

Bu onun tek umuduydu.

Ő az egyetlen, akiben bízhat.

Onun güvenebileceği tek insan o.

- A kérdés csak egyetlen értelmezést enged meg.
- A kérdésnek csak egyetlen értelmezése lehetséges.

Soru sadece bir yoruma izin veriyor.

- Te vagy az egyetlen kanadai az iskolánkban.
- Az iskolánk egyetlen kanadai diákja vagy.

Sen okulumuzdaki tek Kanadalısın.

- Az ember az egyetlen állat, amely beszélni tud.
- Az ember az egyetlen beszélő állat.

İnsan konuşabilen tek hayvan.

Ez oké, ez az egyetlen lehetőségünk.

bu konuda bir sıkıntı yok, tek şansımız bu.

Az egyetlen mód, hogy kilábaljunk ebből,

Bunu da ancak şu şekilde başarabiliriz;

A fennmaradó időben egyetlen kérdéssel foglalkoztunk:

Geri kalan zamanda tek bir soru üzerinde durduk:

Ez egyetlen darab fehérített Honduras-mahagóni.

Sadece ağartılmış Honduras Maunu'nun bir parçası.

egyetlen pontonhídon lehet átjutni a túlpartra.

nehrin karşısına geçebiliyor.

A nőstény egyetlen opciója: a támadás.

Tek seçeneği... ...saldırmak.

Amikor a rendőrség hozzáfért egyetlen bankszámlájukhoz,

Polis sadece tek bir banka hesabına ulaştığında,

Tisztán éreztem. Egyetlen hatalmas lény volt.

Bunu gerçekten hissedebiliyordum. O büyük yaratığı.

Egyetlen rohadt alma tönkreteszi a hordót.

- Bir kötünün bin iyiye zararı var.
- Bir çürük elma sepetteki tüm elmayı çürütür.
- Üzüm üzüme baka baka kızarır.

Egyetlen fiát közlekedési balesetben vesztette el.

Tek oğlunu trafik kazasında kaybetti.

Te vagy az egyetlen, akiben megbízom.

Güvenebileceğim tek kişisin.

Ő volt a baleset egyetlen tanúja.

Kazanın tek tanığıydı.

Az egyetlen, amit tehetünk, hogy próbálkozunk.

Yapabileceğimiz tek şey onu denemek.

Ő az egyetlen barát, akiben megbízom.

Gerçekten güvenebileceğim tek arkadaş.

Tom az egyetlen kenyérkereső a családban.

Tom ailede evin geçimini sağlayan tek kişi.

Nem ön itt az egyetlen idegsebész.

Buradaki tek beyin cerrahı sen değilsin.

Nem Tom az egyetlen, aki éhes.

Aç olan yalnızca Tom değil.

Ez az egyetlen módja, hogy kiderítsük.

Bu öğrenmek için tek yol.

Számodra az egyetlen lehetőség a kudarc.

Sizin için başarısızlık tek seçenektir.

Mary Tom első és egyetlen szerelme.

Mary Tom'un ilk ve tek aşkıdır.

Az egyetlen fiam rákban halt meg.

Tek oğlum kanserden öldü.

Egyetlen atomháború az egész világot lerombolhatja.

Bütün dünya bir atom savaşı ile yok edilebilir.

A világítócápa az egyetlen parazita cápa.

Çörek-kapan köpekbalığı, parazit köpekbalığının tek türüdür.

Hogy az egyetlen mód az önök túlélésére,

hayatta kalmanın tek yolu

egyetlen tragikus esemény a nullára vet vissza.

sen tekrar sıfır noktasına dönecek olan trajik bir olaysın.

A szakszervezet egyetlen dolga bármely rendőr esetében,

ve sendikanın tek işi başı belada olan memurun

A szakértők egyetlen példát sem találtak rá,

Uzmanlar, polis ağı dragnet gözetiminin güvenliği artırdığına --

De egyetlen történet önmagában értelmetlen és félrevezető,

Ama tek bir hikâye, büyük ölçekli bir veri tarafından desteklenmiyorsa

Egyetlen lehetőséged, hogy jobbá teszed a világot,

Bunu başarmanın tek yolu dünyayı iyileştirmek,

Én voltam az egyetlen nő a teremben.

Odadaki tek kadın bendim.

- Te vagy az egyetlen.
- Csak te vagy.

Sen teksin.

Ő az egyetlen, aki ismeri az igazságot.

O, gerçeği bilen tek kişi.

Az ember az egyetlen beszélni tudó állat.

İnsan, konuşan tek hayvandır.

Nem adok ki negyven dollárt egyetlen könyvért.

Sadece bir kitap için 40 dolar ödemeyeceğim.

Ez az egyetlen dolog, amire nem gondoltam.

O düşünmediğim bir şey.

Én voltam az egyetlen, aki életben maradt.

Kurtulan tek kişi bendim.

Nem te vagy itt az egyetlen kanadai.

Buradaki tek Kanadalı sen değilsin.

Nem ő az egyetlen, aki így gondolkodik.

Öyle düşünen tek kişi o değil.

Tom az egyetlen ember itt, akit ismerek.

Burada tanıdığım tek kişi Tom.

A szavaknak ritkán van csupán egyetlen jelentése.

Kelimelerin nadiren sadece bir anlamı vardır.