Translation of "Természetesen" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "Természetesen" in a sentence and their spanish translations:

Természetesen.

Por supuesto.

Természetesen!

¡Por supuesto!

- Természetesen odamegyek veled.
- Természetesen odamegyek önnel.
- Természetesen odamegyek veletek.
- Természetesen odamegyek önökkel.

Claro, yo voy allá con vos.

Természetesen nem.

Claro que no.

Természetesen, értem.

Por supuesto, lo entiendo.

Természetesen igen!

¡Por supuesto que sí!

Természetesen ártatlan.

Por supuesto que es inocente.

Természetesen foglaltam.

Por supuesto que he hecho una reserva.

Igen, természetesen!

Claro que sí.

Nem, természetesen nem.

No, por supuesto que no.

Természetesen ez nevetséges.

Por supuesto, esto es ridículo.

Nagyon természetesen viselkedik.

Se conduce con mucha naturalidad.

Természetesen ez történt.

Ocurrió de forma natural.

Természetesen lelombozó volt.

Por supuesto que fue una decepción.

- Természetesen!
- Természetes, hogy!

Por supuesto.

és természetesen hiszek benne.

Y obviamente yo lo creo;

Papíron, természetesen, jobban voltam:

En el papel, por supuesto, estaba mejor:

Egészen természetesen néz ki.

Parece bastante natural.

A vízben természetesen ellazulsz.

Naturalmente, en el agua te relajas más.

Természetesen ellenzem a háborút.

Estoy en contra de la guerra, por supuesto.

Természetesen, ezért vagyunk itt.

Naturalmente, es por eso que estamos aquí.

- Igen, természetesen!
- Persze, hogyne!

Sí, ¡Ciertamente!

Természetesen meg lehet magyarázni.

Claro que hay forma de explicarlo.

- Természetesen van okunk rá, hogy menjünk.
- Természetesen van okunk arra, hogy elmenjünk.

Claro que hay razón para venir.

Szomorú volt, természetesen, de elfogadta.

Estaba triste, por supuesto, pero lo aceptaba.

Az édesapja természetesen mélyen értette

Tu padre también entendió profundamente

Természetesen elvégeztük az MRI-t.

Se hizo la resonancia, claro.

- Megmutatná a jegyét, kérem? - Természetesen!

"¿Me mostraría usted su boleto?" "Sí, por supuesto."

Természetesen azt csinálhatsz, amit szeretnél.

Puedes hacer lo que quieras, por supuesto.

- Kedveled a kígyókat? - Természetesen nem.

- "¿Te gustan las serpientes?" "Claro que no."
- "¿Te gustan las serpientes?" "Por supuesto que no."

- Természetesen.
- Természetesen!
- Hát persze!
- De még mennyire!
- Persze!
- Naná!
- De még hogy!
- Persze, hogy!

¡Claro!

Természetesen, a feleségnek mindig igaza van.

Naturalmente, la esposa está siempre correcta.

Természetesen van nekem is egy másolatom.

Por supuesto, yo tengo mi propia copia.

A testi kapcsolat természetesen a szexet jelenti.

Conocimiento carnal, por supuesto, significa sexo.

A régi közgazdaságtannak természetesen igaza van abban,

Ahora, la vieja economía es correcta, por supuesto,

A leveleknek természetesen nagyon alacsony a kalóriaértéke,

Y claro, las hojas tienen muy pocas calorías,

Péntekenként pedig, természetesen, tudják mi a dolguk.

Y, por supuesto, los viernes, todos Uds. deben saber qué hacer.

Természetesen a szabvány tesztek eredményeit javítani nagyszerű,

Y, por supuesto, subir las notas de las pruebas de referencia es genial.

Idősebb vagyok nálad, így természetesen jobban tudom.

Soy mayor que tú, así que por supuesto conozco mejor.

A történetnek itt még természetesen nincs vége.

Evidentemente la historia no termina aquí.

A látványelemek természetesen többet jelentenek egy-egy ikonnál.

Pero las imágenes visuales son más que íconos gráficos.

Kérlek, mondd el, mi történt, természetesen csak négyszemközt.

Por favor cuéntame lo que ocurrió, extraoficialmente por supuesto.

És természetesen a "mi" örökségünk, azaz minden emberé együtt.

Por "nuestro" legado, me refiero al de todas las personas del mundo.

Ez az építészeti modell – természetesen LEGO-kockákból raktuk ki.

Esta es la maqueta, construida con bloques LEGO, naturalmente.

A legfontosabb könyv egy nyelv tanulásához természetesen egy szótár.

El libro más importante para aprender un idioma es, naturalmente, un diccionario.

Természetesen kissé ideges lett, mikor olyan sok ember volt körülötte.

Naturalmente, con tanta gente a su alrededor se puso un poco nervioso.

- Természetesen megyek a buliba.
- Naná, hogy ott leszek a bulin!

Por supuesto que voy a la fiesta.

Természetesen vannak olyan férfiak, akik tisztelik a nőket – sok ilyen van.

Ahora bien, claro que hay hombres que respetan a las mujeres, muchos,

És természetesen olyanra kell terveznünk, hogy képes legyen ellátni magát energiával

Claro está que debe estar diseñado para producir su propia energía

Nem, nem ismerem őt. Természetesen tudom, ki ő, de nem ismerem személyesen.

No, no lo conozco. Por supuesto, sé quién es, pero no lo conozco personalmente.

- Természetesen.
- Persze.
- Ez már csak természetes.
- De hát ez természetes!
- Biztos is.
- Igen, igen.

Por supuesto.

Egy oroszlán természetesen sokkal erősebb, mint egyetlen hiéna, de háromszor annyi hiéna volt ott, mint oroszlán.

Un león es ciertamente mucho más fuerte que una sola hiena, pero había tres veces más hienas que leones.

- Természetesen.
- Simán!
- Hát persze!
- De még mennyire!
- Persze!
- Naná!
- De még hogy!
- Persze, hogy igen!
- Nyugodtan!
- Abszolút!

- ¡Claro que sí!
- ¡Por supuesto!

- Természetesen!
- Hát persze!
- Hát még szép!
- De még mennyire!
- Naná!
- De még hogy!
- Hát ez nem is kérdés!

- Sí, claro.
- Claro que sí.

Láttál már valaha is tündéreket táncolni a gyepen? Természetesen nem, de ez még nem bizonyíték arra, hogy ne léteznének.

¿Has visto alguna vez hadas bailando en la hierba? Por supuesto que no, pero eso no prueba que no las haya.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.