Examples of using "Születtem" in a sentence and their spanish translations:
- Nací aquí.
- Yo he nacido aquí.
Nací en Alemania.
Esto es lo que tenía que hacer.
- Yo nací allí.
- Nací allá.
Nací en Kioto.
Nací en Australia.
Nací en Boston.
Nací en América.
Nací en Praga.
Nací en Transilvania.
Yo no nací ayer.
De hecho nací en Boston.
Yo nací en mayo.
Yo no nací ayer.
Nací en 1979.
Nací en un barco.
Nací en 1982.
Nací en 1972.
nací en Australia en 1982,
Nací en Turquía de padres kurdos.
Yo nací y crecí aquí.
Yo nací y me eduqué en Tokio.
Nací hace 20 años.
Nací para quererte.
Yo nací en Osaka en 1977.
Nací hace 20 años.
Nací en 1968, en Tokio.
Éste es el hospital en el que nací.
Nací en 1972.
- Yo nací el 4 de junio de 1974.
- Nací el 4 de junio de 1974.
Nací el 2 de enero de 1968.
Yo nací el 31 de mayo de 1940.
Yo nací y crecí aquí.
Nací en invierno.
Nací el 10 de octubre de 1972.
Nací el 22 de noviembre de 1948.
Nací el 14 de febrero de 1960.
- Ésa es la casa en que nací.
- Esta es la casa donde yo nací.
- No conozco el lugar exacto en el que nací.
- No conozco el lugar exacto de mi nacimiento.
Nací en el norte pero ahora vivo en Florida.
Ésta es la ciudad en la que nací.
Nací en San Pablo, pero fui criado en Río.
Esta es la ciudad en la que nació.
Nací, me crié y vivo en Medellín, Colombia.
Me alegro de no haber nacido antes del descubrimiento del té.
Nacido en Atenas en 1956.
La última vez que fuimos allí, yo ni siquiera había nacido aún,
- Ésa es la casa donde nací.
- Ésta es la casa donde nací.
No he nacido para un solo rincón, ni como un árbol. Mi patria es todo el mundo.
- Mi padre plantó este árbol el año en que nací.
- Mi padre plantó este árbol el año en el que yo nací.