Translation of "Muszáj" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Muszáj" in a sentence and their spanish translations:

Ha muszáj, muszáj.

Si debes, debes.

- Muszáj elszívnom egy cigit.
- Muszáj rágyújtanom.

Tengo que fumar un cigarrillo.

Muszáj ezt?

¿De verdad esto es necesario?

Igen, muszáj.

Sí, debes.

Muszáj megtalálnom.

Tengo que encontrarlo.

Muszáj elolvasnod.

- Tienes que leer.
- Debes leer.

Muszáj kínaiul beszélnem.

¡Debo estar hablando chino!

Muszáj franciául tanulnom.

- Tengo que aprender francés.
- Tengo que estudiar francés.

Muszáj ott lennem.

Tengo que estar allí.

Muszáj Tomot felhívnom.

Tengo que llamar a Tom.

Muszáj németül tanulnom.

Tengo que aprender alemán.

Úgy gondoltam, muszáj megtennem.

Pensé que tenía que hacerlo.

Tomnak muszáj kórházba mennie.

Tom debe ir al hospital.

Néha muszáj szemet hunyni.

De vez en cuando uno debe cerrar un ojo.

Muszáj itt várni rájuk?

¿Tenemos que esperarlos aquí?

- Enned kell.
- Muszáj enned.

Tenés que comer.

- Muszáj mennem.
- Mennem kell.

- Ya me tengo que ir.
- Ahora tengo que irme.
- Me tengo que ir.

- Ki kell találnom.
- Muszáj rájönnöm.

Debo encontrarlo.

Most már tényleg muszáj mennem.

La verdad es que sí tengo que irme.

Most muszáj a munkámmal foglalkoznom.

Ahora tengo que volver al trabajo.

- Ki kell mennem.
- Muszáj kimennem.

Tengo que salir.

De nem muszáj ennek így történnie.

Pero no creo que tenga que ser así.

- Velem kell jönnöd.
- Muszáj velem jönnöd.

Tienes que venir conmigo.

Ha tetszik, ha nem, muszáj megtenned.

Tienes que hacerlo, te guste o no.

- Tintával kell írnom?
- Muszáj tintával írnom?

¿Tengo que escribir con tinta?

Muszáj holnapig kiolvasnom azt a könyvet.

Debo terminar de leer ese libro para mañana.

- Nem kell felhívnod.
- Nem muszáj felhívnod.

- No necesitas llamarme.
- No necesitas telefonearme.
- No necesitas llamarme por teléfono.

- Muszáj vennem egyet.
- Vennem kell egyet.

Tengo que comprar uno.

- Találkoznom kell veled.
- Muszáj lenne találkoznunk.

Tengo que verte.

- Segítened kell neki.
- Muszáj segítened neki.

- Debes ayudarla.
- Tienes que ayudarla.

Nem muszáj rá válaszolnia, ha nem akar.

No tienes que contestar si no quieres.

- Ágyban kellett maradnia.
- Muszáj volt ágyban maradnia.

Él tenía que quedarse en la cama.

- Muszáj bocsánatot kérnem Annától.
- Bocsánatot kell kérnem Annától.

Tengo que disculparme con Ann.

- Oda kell mennem.
- Oda kell, hogy menjek.
- Muszáj odamennem.

Debo ir allá.

- Tennünk kell valamit.
- Valamit csinálnunk kell.
- Muszáj valamit tennünk.

Tenemos que hacer algo.

Fáj a fogam. Muszáj egy időpontot megbeszélni a fogorvosommal.

Me duelen los dientes. Tengo que fijar una cita con mi dentista.

- Tanulnod kell a hibáidból.
- A hibáidból muszáj, hogy tanulj.

- Tienes que aprender de tus errores.
- Debes aprender de tus errores.

- Muszáj leadnom egy keveset.
- Le kell adnom egy keveset.

Tengo que adelgazar un poco.

- Nem kell, hogy higgy nekem.
- Nem muszáj hinned nekem.

No tienes que creerme.

- Muszáj gyorsan kiérnem a pályaudvarra, hogy még az utolsó vonatot elérjem.
- Muszáj gyorsan kiérnem a pályaudvarra, hogy még elérjem az utolsó vonatot.

Debo ir rápido a la estación para montar en el último tren.

- Muszáj vennem egyet.
- Vennem kell egyet.
- Egyet meg kell vennem.

- Tengo que comprar uno.
- Tengo que comprar una.

Az ősszel felhalmozott eleségraktár kimerült. Muszáj élelmet keresnie a hideg éjszakában.

La provisión de comida que dejó en el otoño ya se agotó. Debe buscar comida en la noche fría.

- El kell érnem az első vonatot.
- Muszáj az első vonatot elérnem.

Debo tomar el primer tren.

- Meg kell látogatnom a barátomat a kórházban.
- Muszáj meglátogatni a barátomat a kórházban.

- Tengo que visitar a mi amigo en el hospital.
- Tengo que visitar a mi novio en el hospital.

- Ha sikert akarsz, keményebben kell dolgoznod.
- Ha sikeres akarsz lenni, muszáj keményebben dolgoznod.

Si quieres tener éxito, tienes que trabajar más.

- Most mennem kell.
- Most el kell mennem.
- Muszáj most mennem.
- Most mennem kell!

- Ya me tengo que ir.
- Ahora tengo que irme.
- Tengo que irme ahora.
- Ahora me tengo que ir.

- Nem közlekedek taxival, kivéve ha feltétlen szükséges.
- Csak akkor utazom taxival, ha nagyon muszáj.

Yo no uso taxis, a menos que sea absolutamente necesario.

Különleges pillanat volt, amikor kapcsolatba lépett velem. De egy idő után muszáj volt levegőt venni.

Algo pasó cuando ese animal hizo contacto. Pero, en algún momento, debía respirar.

De muszáj továbbállni. A csordának el kell hagynia a várost, mielőtt beindul a kora reggeli forgalom.

Pero necesita moverse. Su manada debe salir de la ciudad antes de que vuelva el tráfico matutino.

- Néha tegyünk egy lépést hátrafelé és gondolkodjunk.
- Néhányszor muszáj nekünk egy lépést visszalépni és elgondolkodni.
- Néha szükség van arra, hogy egy kicsit hátralépjünk, és elgondolkodjunk.

- Debemos dar un paso atrás de vez en cuando para pensar.
- A veces debemos dar un paso atrás y pensar.

- Nem csoda, ha a valóság furcsább, mint a fikció. A fikciónak kell hogy értelme legyen.
- Nem csoda, hogy a valóság furcsább, mint a kitalált történetek. Hiszen egy kitalált történetnek muszáj, hogy legyen valami értelme.

No cabe duda de que la verdad es más extraña que la ficción. La ficción tiene que tener sentido.