Translation of "Bennünket" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Bennünket" in a sentence and their spanish translations:

Megmentettek bennünket.

- Ellos nos salvaron.
- Ellas nos salvaron.

Kövess bennünket!

Síguenos.

- Egy mosollyal üdvözölt bennünket.
- Mosolyogva üdvözölt bennünket.

Ella nos saludó con una sonrisa.

Hagyj békén bennünket!

¡Danos paz!

- Ismernek bennünket.
- Ismernek minket.

Ellos nos conocen.

- Szeretnek bennünket.
- Szeretnek minket.

- Nos quieren.
- Nos aman.

Holnap látogass meg bennünket!

¡Visítenos mañana!

Ők nem ismernek bennünket.

- Ellos no nos conocen.
- Ellas no nos conocen.

Ne felejts el bennünket.

- ¡No te olvides de nosotros!
- ¡No nos olvides!
- ¡No nos olvidéis!
- ¡No se olvide de nosotros!

- Támadnak minket.
- Megtámadtak bennünket.

Estábamos siendo atacados.

Egész éjjel dolgoztattak bennünket.

- Nos hicieron trabajar toda la noche.
- Ellos nos hicieron trabajar la noche entera.

Egész nap dolgoztattak bennünket.

Nos hicieron trabajar todo el día.

Ne értékeljen bennünket alul.

¡No nos subestime!

- Úgy látszik, nem vesznek tudomásul bennünket.
- Úgy tűnik, figyelmen kívül hagynak bennünket.

Parece que estamos siendo ignorados.

A megindító látvány megríkatott bennünket.

La lastimosa escena nos conmovió hasta las lágrimas.

Elvártuk tőle, hogy támogasson bennünket.

Esperábamos que él nos apoyara.

Az ellenség éjjel megtámadott bennünket.

El enemigo nos atacó por la noche.

- Elárult minket.
- Ő elárult bennünket.

Él nos traicionó.

Nagy néha meglátogat bennünket Tomi.

Tom viene a visitarnos de vez en cuando.

Ugyanabból a fából faragtak bennünket.

Somos dos de la misma clase.

Miért nem jössz meglátogatni bennünket?

¿Por qué no vienes a visitarnos?

Kísérj el bennünket, ha akarsz.

- Acompáñanos si quieres.
- Ven con nosotros si quieres.

Senki sem tart vissza bennünket.

Nadie nos retendrá.

A nagybátyám holnap eljön meglátogatni bennünket.

Mañana viene mi tío a visitarnos.

A rendőrség sosem talál meg bennünket.

La Policía jamás nos va a encontrar.

Amikor elöntenek bennünket az érzelmek, ítélőképességünk eltorzul.

Cuando las cosas nos emocionan, nuestra perspectiva se distorsiona

Amely jóval megelőz bennünket a technikai fejlődésben,

que ha desarrollado un nivel de tecnología más avanzado que el nuestro,

Az orvosok tájékoztatnak bennünket az egészségi állapotunkról.

Los médicos nos informan de nuestra salud.

A véletlen egy síközpontban hozott össze bennünket.

La casualidad ha querido que nos juntáramos en una estación de esquí.

A barátaim egy párizsi villámlátogatásra vittek bennünket.

Mis amigos nos dieron un recorrido muy rápido de París.

- Sokkolt bennünket a halálhíre.
- Sokkolt minket a halálhíre.

Quedamos impactados por la noticia de su muerte.

A hirtelen haláláról szóló hír nagyon meglepett bennünket.

Nos sorprendió mucho la noticia de su repentina muerte.

Figyelmeztetett bennünket, hogy ne lépjünk be a szobába.

Nos advirtió que no entrásemos en la habitación.

Ki akarok jutni innen, mielőtt bárki meglátna bennünket.

Quiero salir de aquí antes de que nos vea alguien.

- Nem mondtak föl nekem.
- Nem bocsátottak el bennünket.

No me han despedido.

és arra emlékeztet bennünket, hogy ez mindannyiunk közös ügye –

recordándonos que estamos todos juntos en esto.

Ha ön nem hallgat meg bennünket, erőszakhoz kell folyamodnunk.

Si usted no nos escucha, tendremos que recurrir a la fuerza.

Mindig, amikor meglátogat bennünket, hoz néhány ajándékot a gyerekeknek.

Él siempre que nos visita trae algunos regalos para los niños.

Bennünket az érdekel, hogy "az adatok alátámasztják-e az elméletet?"

Nos preocupamos por: "¿La información respalda la teoría?

Nem gondolom, hogy a technológia mindennel ellát bennünket, amire szükségünk van.

No creo que la tecnología nos proporcione todo lo que necesitamos.

Arnold megtanított bennünket, hogy olyannak lássuk a dolgot, amilyen az valóban.

Arnold nos enseña a ver el objeto como es en realidad.

- Biztos, hogy segíteni fog bennünket?
- Biztos, hogy ő majd segít nekünk?

¿Seguro que nos ayudará?

Ezért sürgetnek bennünket az orvosok és tudósok az éves influenzaoltás beadására.

Por eso los científicos y los doctores nos alientan a vacunarnos cada año

- A behozatal gyors növekedése meglepett bennünket.
- Az import gyors növekedése meglepett minket.

El crecimiento rápido en las importaciones nos sorprendió.

- A hajó a kikötőben várt bennünket.
- A hajó a kikötőben várt ránk.

El barco nos esperó en el puerto.

- Senki sem keres minket.
- Senki sem keres bennünket.
- Senki nem keres minket.

Nadie nos busca.

Abban reménykedem, hogy a Google Térkép segítségével az emberek szerte a világban megismernek bennünket.

Gracias a Google Maps, espero que nos conozcan personas de todo el mundo.

- Az ember mindig arra vágyik, ami nincs.
- Mindig az bűvöl el bennünket, amink nincsen.

Siempre nos encanta lo que no tenemos.

Csak az a hasznos tudás, ami megtanít bennünket a jó keresésére és a rossz elkerülésére.

El único conocimiento útil es el que nos enseña cómo buscar lo que es bueno e impedir lo que es malo.

- Miért nem jössz meglátogatni bennünket?
- Miért nem jössz el meglátogatni minket?
- Miért nem látogatsz meg minket?

- ¿Por qué no vienes a visitarnos?
- ¿Por qué no venís a visitarnos?
- ¿Por qué no viene a visitarnos?
- ¿Por qué no vienen a visitarnos?

A nők éppen úgy bánnak velünk, mint ahogy az emberiség bánik az isteneivel. Imádnak bennünket és mindig nyaggatnak, hogy tegyünk valamit értük.

Las mujeres nos tratan igual que la humanidad trata a sus dioses. Nos adoran, y siempre están molestándonos para que hagamos algo por ellas.