Translation of "Felejts" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Felejts" in a sentence and their turkish translations:

- Ne felejts el engem!
- Ne felejts el!
- Ne felejts!

Beni unutma.

Ne felejts el visszahívni!

Beni tekrar aramayı unutma.

Ne felejts el engem.

Beni unutma.

Ne felejts el írni!

Yazmayı unutma.

Kérlek, ne felejts el!

Lütfen beni unutma.

Ne felejts el felhívni!

- Beni aramayı unutma.
- Bana telefon etmeyi unutma.

Ne felejts el írni nekünk!

Bize yazmayı unutma.

Ne felejts el írni nekem!

Bana yazmayı unutma.

Ne felejts el felhívni minket!

Bizi aramayı unutma.

- Felejts el!
- Törölj ki az emlékeidből!

Beni unut.

- Ne felejts el semmit!
- Ne feledd!

- Unutma!
- Unutma sakın!

Ne felejts el válaszolni a levelére.

Onun mektubuna cevap vermeyi unutma.

Mindenekelőtt, ne felejts el írni nekem.

Her şeyden önce, bana yazmayı unutma.

Felejts el mindent, amit mondtam neked.

Sana söylediğim her şeyi unut!

Kedves, ne felejts el fölkelteni tizenegykor dolgozni.

Canım, saat 11.00'de iş için beni uyandırmayı unutma.

Ne felejts el írni nekünk, mihelyt megérkezel Londonba.

Londra'ya varır varmaz bize iki satır yazmayı unutma.

- Ne bánkódj!
- Ne búslakodj!
- Felejts el bút, bánatot!

- Üzüntülerini unut.
- Acılarını unut.

- Ne feledkezz meg rólunk!
- Ne felejts el minket!

Bizi unutma!

Ha Rióban jársz, ne felejts el felhívni, hogy körbevezethesselek!

Rio'ya gelirsen rehberin olmam için beni aramayı unutma.

Azt akarom, hogy felejts el mindent, amit ma láttál.

Bugün gördüğün her şeyi unutmanı istiyorum.

Ha egy hordár viszi a poggyászodat, ne felejts el borravalót adni neki.

Bir oda görevlisi bagajını taşıyorsa, ona bahşiş vermeyi unutma.

- Ne felejts el fogat mosni.
- Ne felejtsd el megmosni a fogaidat!
- Jusson eszedbe, hogy fogat kell még mosnod.

Dişlerini fırçalamayı hatırla.