Translation of "Minket" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Minket" in a sentence and their spanish translations:

- Figyelj minket.
- Minket figyelj!

- Obsérvalos.
- Obsérvanos.

- Nem szeret minket.
- Nem kedvel minket.

No le gustamos.

- Hívj fel minket.
- Hívjon fel minket!

Llámanos.

Hallasz minket?

- ¿Puedes oírnos?
- ¿Puede oírnos?

Látnak minket?

¿Pueden vernos?

Támadnak minket.

Nos atacan.

Kiraboltak minket.

- Fuimos robados.
- Nos robaron.

Megértenek minket.

- Nos comprenden.
- Nos entienden.

Üldöznek minket?

¿Nos están siguiendo?

Felfedeztek minket.

Hemos sido descubiertos.

Körülvesznek minket.

Nos tienen rodeados.

Ismersz minket?

¿Nos conoces?

- Ne beszélj! Meghallhatnak minket.
- Ne beszélj! Hallhatnak minket.

- No hables que nos pueden escuchar.
- No hablés que nos pueden escuchar.

- Ki árult el minket?
- Ki hagyott cserben minket?

¿Quién nos traicionó?

Ennyire befolyásolni minket?

afectarnos realmente tanto?

minket is elfogadásra

Nosotros también tenemos la capacidad de actuar afirmativamente

Anomáliának néztek minket.

nos consideraban una cosa muy rara en América.

Engedjetek be minket.

Déjanos entrar.

Bármikor hívhatsz minket.

Puedes llamarnos a cualquier hora.

Magunkra hagytak minket.

- Nos han abandonado.
- Fuimos abandonados.

Tom imádott minket.

Tom nos amó.

Tom látott minket.

Tom nos vio.

Tom figyelmeztetett minket.

Tom nos advirtió.

Vigyél oda minket!

Llévanos allí.

Tom ismer minket.

Tom nos conoce.

Judit cserbenhagyott minket.

Judit nos dejó en la estacada.

Apám elhagyott minket.

Nuestro padre nos abandonó.

Tegnap láttak minket.

Ellos nos vieron ayer.

Várj meg minket!

- Espera por nosotros.
- Espéranos.

Veszélyesnek gondolnak minket.

Ellos nos consideran una amenaza.

ő meg fölvett minket.

y él estaba dispuesto a llevarnos.

Hogy felszabadítóként üdvözöljenek minket.

para recibirnos como libertadores.

Majd minket választanak gyakrabban.

más a menudo nos elegirán.

A kalóriák éltetnek minket.

Son las calorías las que nos sostienen.

Nagyon jól ismer minket.

Él nos conoce muy bien.

- Ismernek bennünket.
- Ismernek minket.

Ellos nos conocen.

A kapitány üdvözölt minket.

El capitán nos dio la bienvenida.

- Szeretnek bennünket.
- Szeretnek minket.

- Nos quieren.
- Nos aman.

Senki nem keres minket.

Nadie nos busca.

Megtámadtak minket a szúnyogok.

Estamos asediados por los mosquitos.

Tamás csapdába csalt minket.

Tom nos condujo a una trampa.

Köszönöm, hogy meghívtál minket.

Gracias por invitarnos.

Ne szakíts félbe minket!

No interrumpas nuestra conversación.

- Támadnak minket.
- Megtámadtak bennünket.

Estábamos siendo atacados.

Vicces történetekkel szórakoztatott minket.

Él nos entretuvo con historias graciosas.

Meddig gyalázol még minket?

¿Hasta cuándo nos vas a regañar?

Tamás tegnap meglátogatott minket.

Tomás nos visitó ayer.

Csak hagyjál minket magunkra.

Déjanos en paz.

Ne becsülj minket alá!

No nos subestimes.

Hosszú történetekkel untatott minket.

Él nos aburrió con su larga historia.

Miért utál minket mindenki?

- ¿Por qué nos odia todo el mundo?
- ¿Por qué nos odian todos?

- Tomi a repülőtéren vett fel minket.
- Elvitt minket Tomi a repülőtérről.

- Tomás nos recogió en el aeropuerto.
- Tomás nos pasó a buscar al aeropuerto.

- Senki sem keres minket.
- Senki sem keres bennünket.
- Senki nem keres minket.

Nadie nos busca.

Állandóan ez vesz minket körül,

Nos encontramos rodeado de ello,

Ez kör, amely egybefűz minket.

Es un círculo. Esto nos une.

Minket, embereket lenyűgöz a sebesség.

Nosotros los humanos estamos obsesionados con la rapidez.

áthívott minket az orosz szegmensbe.

nos invitó al sector ruso.

és egyre inkább elárasztana minket.

y desbordándose cada vez más.

Felosztani minket, kívülről és felülről,

Desde arriba y afuera, dividirnos

A méhek ellátnak minket mézzel.

Las abejas nos proveen de miel.

Szabadíts meg minket a gonosztól.

Líbranos del mal.

Minket nem érdekel, mit csinál.

No nos importa lo que él haga.

Úgy tűnik, hogy ismer minket.

Él parece conocernos.

- Hagyj minket békén!
- Adj békét!

¡Danos paz!

Jó lenne minket vasárnap felhívni.

Estaría bien que nos llamáramos el domingo.

- Hagyj minket békén!
- Hagyj magunkra!

- Déjanos solos.
- Déjanos solas.

Hogy talált meg Tom minket?

¿Cómo nos encontró Tom?

Tudom, hogy nem szeret minket.

- Sé que no le gustamos.
- Sé que no nos quiere.

Megkért minket, hogy segítsünk neki.

Él nos pidió que lo ayudáramos.

- Elárult minket.
- Ő elárult bennünket.

Él nos traicionó.

Hagyj minket egy kicsit magunkra!

Déjanos solos un momento.

- Várj ránk!
- Várj meg minket!

- Espera por nosotros.
- Espéranos.

Tom az őrületbe kerget minket.

Tom nos ha vuelto locos últimamente.

Senki sem tud irányítani minket.

Nadie puede controlarnos.

Persze a zaj könnyen összezavarhat minket,

Ahora, es fácil confudirse con el ruido,

Ami azzá tesz minket, amik vagyunk:

nos hace lo que somos:

Az meg elhajtott, faképnél hagyva minket.

Y él se fue y nos dejó ahí.

Nyomasztott minket az előttünk álló út,

Completamente desbordados por lo que nos esperaba

és evolúciós szempontból kiválóan szolgált minket.

y nos ha ayudado mucho desde una perspectiva evolutiva.

Néha rossz érzés fog el minket.

A veces tenemos un sentimiento negativo sobre las cosas.

Ezért szeretjük őket, és vonzanak minket.

nos gustan y nos acercamos.

Csomó ember van, aki szerethet minket,

Hay mucha gente para ser amados

Amikor veszteség vagy trauma ér minket,

Cuando has sufrido una pérdida o un trauma,

Mindent, ami igazán emberré tesz minket.

reprimió lo que nos hace más humanos.

A társadalomtudományok ráadásul megtanítottak minket arra,

Y lo que es más, la ciencia social nos ha enseñado que,

Amely győztesekre és vesztesekre oszt minket,

Eso nos separa entre ganadores y perdedores,

A maga módján tart minket életben.

manteniéndonos con vida a su manera.

A tanár két csoportra osztott minket.

Nuestro profesor nos separó en dos grupos.

Nem akarnám, hogy bárki meglásson minket.

No quisiera que nadie nos viera.

A szabadság szeretete hozott minket ide.

El amor por la libertad nos ha traído aquí.

A nagybátyám holnap fog meglátogatni minket.

Mañana viene mi tío a visitarnos.

- Tom követett minket.
- Tom utánunk jött.

Tom nos siguió.

Lehet, hogy ma este meglátogat minket.

Puede venir a vernos esta noche.

Mondtam neked, hogy hagyj minket magunkra.

Te dije que nos dejaras solos.

- Miért nem jössz meglátogatni bennünket?
- Miért nem jössz el meglátogatni minket?
- Miért nem látogatsz meg minket?

- ¿Por qué no vienes a visitarnos?
- ¿Por qué no venís a visitarnos?
- ¿Por qué no viene a visitarnos?
- ¿Por qué no vienen a visitarnos?

A tömegtragédia kapcsán elkezdtek minket terroristának hívni,

Y nombrándonos terroristas en el medio de esta enorme tragedia,

minket, akiket amerikaiként ugyanúgy érintett az eset.

que nos afectó a nosotros tanto como a los Americanos,

Az egyik, hogy felhívtak minket különféle szervezetek.

Uno, recibimos llamadas de las compañías.