Translation of "Adnak" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Adnak" in a sentence and their spanish translations:

Semmit sem adnak.

No dan nada.

- Csimpánzokat adnak bérbe? - kérdeztem.

Yo dije "¿Alquilas chimpancés?"

Egyes üzletek árengedményt adnak.

Algunas tiendas dan un descuento.

Kényelmetlen kórházi hálóinget adnak rám,

Además, me ponen una bata muy poco favorecedora

Mit adnak éppen a moziban?

¿Qué están pasando en el cine?

Milyen nevet adnak a gyereknek?

¿Qué nombre se le pondrá al niño?

A tehenek adnak nekünk tejet.

Las vacas nos dan leche.

A művészetek értelmet adnak az életnek.

Las artes le dan sentido a la vida.

Segélyek és pártfogók, akik pénzt adnak,

becas y patrocinadores que otorgan dinero,

Ebben a szállodában nem adnak ebédet.

Este hotel no sirve el almuerzo.

Minden évben számos könyvet adnak ki.

Cada año son publicados una gran cantidad de libros.

- A tehenek tejet adnak.
- A tehenek tejelnek.

Las vacas dan leche.

- Megértetem magam franciául.
- Franciául nem adnak el.

Mi francés es lo suficientemente bueno para que me entiendan.

Akik tudják kezelni a haragjukat, értelmet adnak neki,

Las personas que son capaces de procesar su ira y darle significado

Ötletek, amelyek esélyt adnak harcolni a fiataloknak jövőjükért.

Ideas que les den a los jóvenes la oportunidad de luchar por su futuro.

Ehhez a rejtvényhez ugyancsak adnak fogódzót az ősi kőzetrekordok.

Una pista de este rompecabezas, repito, proviene del antiguo registro de rocas.

- A méhek mézet adnak nekünk.
- A méhek mézzel látnak el minket.

Las abejas nos dan miel.

A napsugarak új erőt adnak, új élet kezdődik, a megpróbáltatások lassan feledésbe merülnek.

Con el sol que se fortalece, comienza una nueva vida y las dificultades se olvidan lentamente.

- Halat és húst árul.
- Halat és húst árusítanak ők.
- Halat és húst adnak el.

Ellos venden pescado y carne.

Az országok olyan vállalatok, akik álmokat adnak el és a demagógia az egyik marketing technikájuk.

Los países son empresas que venden sueños y la demagogia es una de sus técnicas de mercadeo.

A mondatok értelmi összefüggést adnak a szavaknak. A mondatoknak személyiségük van. Lehetnek viccesek, okosak, buták, éleslátóak, megindítóak, bántóak.

Las oraciones nos dan el contexto de las palabras. Las oraciones tienen personalidad. Pueden ser divertidas, inteligentes, ridículas, perspicaces, conmovedoras, hirientes.