Examples of using "Várj" in a sentence and their russian translations:
- Не клади трубку.
- Не кладите трубку.
- Подожди секунду.
- Подожди секундочку.
- Погодите минутку.
- Подожди нас.
- Подождите нас.
- Жди нас.
- Ждите нас.
Подожди до шести часов.
- Не жди.
- Не ждите.
- Оставайтесь с нами.
- Будь наготове.
- Не переключайтесь.
Подожди до завтра!
- Подожди до темноты.
- Подождите до темноты.
- Подожди, пока не стемнеет.
- Подождите, пока не стемнеет.
Эй, подожди!
- Подожди меня!
- Подождите меня!
- Подожди меня!
- Подождите меня!
Просто подожди меня там.
- Секундочку.
- Погодите секунду.
- Удели мне секунду!
- Подожди до завтрашнего утра.
- Подождите до завтрашнего утра.
- Жди до завтрашнего утра.
- Дождитесь завтрашнего утра.
- Дождись завтрашнего утра.
Подождите здесь, пожалуйста.
- Подожди!
- Подождите!
- Подожди секундочку.
- Подождите секундочку.
- Не дожидайся меня, а ложись спать.
- Не дожидайтесь меня, а ложитесь спать.
- Не жди меня, а ложись спать.
- Не ждите меня, а ложитесь спать.
- Подождите своей очереди.
- Ждите своей очереди.
- Жди своей очереди.
- Подожди своей очереди.
- Погодите, не стреляйте!
- Подожди, не стреляй!
- Подождите, не стреляйте!
- Стой, не стреляй!
- Погоди, не стреляй!
- Стойте, не стреляйте!
- Жди меня здесь.
- Ждите меня здесь.
- Подожди меня здесь.
- Жди в машине.
- Ждите в машине.
- Подожди в машине.
- Подождите в машине.
- Жди меня там.
- Подожди меня там.
- Ждите меня там.
- Подождите меня там.
- Подождите меня снаружи.
- Подождите меня на улице.
- Подожди меня на улице.
- Подожди меня снаружи.
- Эй, подожди секунду.
- Эй, подождите секунду.
- Подожди секундочку.
- Подожди чуть-чуть.
- Жди меня здесь.
- Подожди меня здесь.
- Не жди нас.
- Не ждите нас.
- Нас не жди.
- Нас не ждите.
Подождите, пока я поём.
Поживём - увидим.
Эй, подожди меня.
Ладно, подождите снаружи.
- Жди нас.
- Ждите нас.
- Подожди до шести.
- Подожди до шести часов.
- Подождите до шести часов.
- Жди здесь.
- Ждите здесь.
- Подожди здесь.
- Подождите здесь.
- Подожди меня внизу.
- Подождите меня внизу.
- Жди здесь, пока я не вернусь.
- Подождите здесь, пока я вернусь.
- Ждите здесь, пока я не вернусь.
- Пожалуйста, подождите, пока я вернусь.
- Подожди, пожалуйста, до моего возвращения.
- Подождите, пожалуйста, до моего возвращения.
- Пожалуйста, подождите пять минут.
- Подожди пять минут, пожалуйста.
Подожди минутку, пожалуйста!
Держись, Том.
Подожди здесь, пока я не вернусь.
Жди, пока я не досчитаю до десяти.
- Подождите ещё чуть-чуть.
- Подожди ещё чуть-чуть.
- Дождись своей очереди, Том.
- Подожди своей очереди, Том.
- Подожди здесь, пока мы не вернёмся.
- Подождите здесь, пока мы не вернёмся.
- Жди меня в машине.
- Ждите меня в машине.
- Подожди в машине, пожалуйста.
- Подождите в машине, пожалуйста.
Ты не жди, иди.
Подожди, пока дождь закончится.
- Подожди до шести.
- Подожди до шести часов.
- Подождите до шести часов.
- Подождите до шести.
Он хочет, чтобы ты остался здесь.
Пожалуйста, подожди до конца месяца.
- Просто жди нас здесь.
- Просто ждите нас здесь.
- Не ждите меня к ужину.
- Не жди меня к ужину.
- К ужину меня не ждите.
- К ужину меня не жди.
- Не жди от меня слишком многого.
- Не жди слишком многого от меня.
- Не ждите от меня слишком многого.
Стой, Том, это слишком опасно!
- Подожди, пока суп погреется.
- Подождите, пока суп погреется.
Пожалуйста, подождите.
- Дай мне минуту.
- Дайте мне минуту.
- Удели мне минутку.
- Подожди минуту.
Подождите здесь, пока он не вернётся.
Подожди у входа в это здание.
- Подожди снаружи.
- Подождите снаружи.
Подожди здесь, пожалуйста.
- Подождите у входа в это здание.
- Жди у входа в это здание.
- Ждите у входа в это здание.
Подожди тридцать минут.
- Жди здесь, пожалуйста, пока я не вернусь.
- Ждите здесь, пожалуйста, пока я не вернусь.
- Подожди здесь, пожалуйста, пока я не вернусь.
- Подождите здесь, пожалуйста, пока я не вернусь.
Подожди, пожалуйста, пока я доделаю уроки.
Подождите, пока ваш отец вернётся домой.
Подожди… Я думаю, тебе следует пойти с ними.
- Подожди!
- Подождите!
- Ждите!
- Жди!
- Сделайте это сегодня. Не ждите до завтра.
- Сделай это сегодня. Не жди до завтра.
- Дай мне ещё час.
- Дайте мне ещё час.
Подожди здесь, я скоро вернусь.
- Пожалуйста, подождите, пока я вернусь.
- Подожди, пожалуйста, моего возвращения.
- Подождите, пожалуйста, моего возвращения.
- Подожди, пожалуйста, до моего возвращения.
- Подождите, пожалуйста, до моего возвращения.
- Подожди, пожалуйста, пока я вернусь.
- Подождите, пожалуйста, пока я вернусь.
- Не жди снисхождения.
- Не ждите пощады!
- Не ждите снисхождения.
- Не жди пощады.
Не жди слишком многого.
- Я ухожу, но вы меня подождите, потому что я скоро вернусь.
- Я ухожу, но ты меня подожди, потому что я скоро вернусь.
- Я ухожу, но Вы меня подождите, потому что я скоро вернусь.
- Погоди, ты что это пытаешься сделать?
- Погоди, ты чего добиваешься?
- Жди здесь, пока я не вернусь.
- Ждите здесь, пока я не вернусь.
- Подождите, пожалуйста.
- Подожди, пожалуйста.
- Оставайся здесь и жди её.
- Оставайтесь здесь и ждите её.
- Сидите здесь и ждите её.
- Не ждите меня.
- Не жди меня.
- Подожди до шести.
- Подожди до шести часов.
Погоди-ка! Чьи это волосы?
Пожалуйста, подождите тридцать минут.
- Подожди минутку.
- Подождите минутку.
- Оставайся здесь и жди его.
- Сиди здесь и жди его.
- Оставайтесь здесь и ждите его.
- Сидите здесь и ждите его.