Translation of "Olyanok" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Olyanok" in a sentence and their russian translations:

Olyanok voltunk, mint a testvérek.

Мы были как братья.

Olyanok vagyunk, mint egy család.

Мы как семья.

Önök is olyanok, mint a világ.

Общество состоит из таких, как вы.

Az ajkaid olyanok, mint a rózsa.

Твои губы как розы.

A szemei olyanok, mint a zafír.

Его глаза словно сапфиры.

Olyanok a szemei, mint az apjáé.

У него глаза, как у отца.

Mert ők is pont olyanok, mint mi.

потому что перед тобой такие же парни, как ты сам.

Főleg olyanok írtak, akik a maguk módján

писали люди, которые, по-своему,

Együttesen olyanok vagyunk, amilyennek a világ látszik.

Вместе мы и есть это общество.

A játékok olyanok, mint a közös tábortűz.

Игры похожи на общий костёр.

és olyanok jöttek ki, mint "szocialista országkiárusítás,"

и получил такие результаты, как «социалистические предатели»,

és vannak olyanok, akik megfőzik a tojást,

и очевидно, такие существуют, —

Az amerikai helyi börtönökben 75%-ban olyanok vannak,

75% людей в местных американских тюрьмах

Ő és az apja olyanok, mint két tojás.

Он как две капли воды похож на своего отца.

- A nők nem olyanok.
- Nem ilyenek a nők.

Женщины не такие.

Sokan azt mondják, a polipok olyanok, mint a földönkívüliek.

Многие считают, что осьминоги похожи на инопланетян.

Férfiak olyanok, mint a medvék: minél csúfabbak, annál szebbek.

Мужчины как медведи: чем страшнее, тем красивее.

Hogy minden diák, nemcsak az olyanok, mint én vagy Omar,

что все ученики, не только такие, как я и Омар,

Legjobb esetben olyanok leszünk, mint az az idős nő abban a viccben –

Лучшее, что мы можем сделать, — это как та пожилая дама в анекдоте —

- Mi nem úgy vagyunk, mint te.
- Mi nem olyanok vagyunk, mint te.

Мы не такие, как ты.

Mari bóknak vette, amikor Tomi azt mondta neki, hogy olyanok a lábai, mint egy őzé.

Мария восприняла это как комплимент, когда Том сказал ей, мол у нее ноги как у косули.

A fordítások olyanok, mint a szeretők: a szépek soha nem hűségesek, a hűségesek pedig soha nem szépek.

Переводы — словно любовники: если красивы, то неверны, а если верны, то некрасивы.