Translation of "Önök" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Önök" in a sentence and their russian translations:

Akárcsak önök.

так же, как и вы.

Vagyis önök.

Другими словами, от вас.

Önök házasok?

Вы женаты?

És önök?

А вы?

Remélem, önök is.

Надеюсь, что вы тоже.

Ha önök fehérek,

Если вы белый,

Önök azok, önök itt, mindannyian, akik ma változást hozhatnak.

Изменить всё сегодня — во власти каждого из вас.

Ha önök netán érdeklődnek

Если вас это заинтересовало,

Önök mit tudnak Haitiről?

Вы что-нибудь про Гаити знаете?

Egyeseket önök közül érdekelheti,

Это может быть интересно некоторым из вас,

Nem csak önök bátrak.

Вы не единственный храбрый человек.

én is, önök is.

о нас с вами.

Mint önök vagy én.

состоит не из того же, из чего вы и я.

- Ön lusta.
- Önök lusták.

Они ленивые.

- Ön beszél oroszul?
- Beszél ön oroszul?
- Beszélnek önök oroszul?
- Önök beszélnek oroszul?

Вы говорите по-русски?

És önök is szolgálhatnak példaként.

И вы можете его подать.

Önök tudták, hogy ötmillió látogatónak

Известно ли вам, что из пяти миллионов туристов, которые посещают Каньон,

Tudják önök, miféle nézeteltérésekre gondolok.

Вы понимаете, о каких разногласиях идёт речь.

Önök talán most úgy gondolják:

Возможно, вы подумаете:

Az önök városa tetszik nekem.

Мне нравится ваш город.

- Önök mindig késnek.
- Mindig késel.

- Вы всегда опаздываете.
- Ты вечно опаздываешь.
- Вечно ты опаздываешь.
- Вечно вы опаздываете.

Önök közül ismeri valaki Tomot?

Кто-нибудь из вас знает Тома?

- Ti németek vagytok, ugye?
- Önök németek, ugye?
- Önök németek, nem?
- Németek vagytok, mi?

Вы немцы, да?

Önök közül hányan beszélnek két nyelven?

Сколько человек из вас могут говорить на двух языках?

Ha önök a Föld bolygón élnek,

Если вы живёте на планете Земля

Önök is olyanok, mint a világ.

Общество состоит из таких, как вы.

és mit jelent az önök számára.

и что это значит лично для вас.

Bármi is legyen az önök ereklyéje,

Какая бы не была ваша реликвия,

Önök tökéletesen értik a képolvasás nyelvét.

Вы владеете языком интерпретации изображений.

- Házas vagy?
- Nős vagy?
- Önök házasok?

- Вы женаты?
- Вы замужем?
- Ты в браке?
- Ты женат?
- Ты замужем?

- Beszél ön arabul?
- Beszélnek önök arabul?

Вы говорите по-арабски?

Mit csinálnának Önök az én helyemben?

Что бы Вы сделали на моем месте?

Tudják önök, hogy ez mivel jár?

Вы знаете, что это значит?

- Ön hogy van?
- Önök hogy vannak?

Как поживаете?

- Ön itt dolgozik?
- Önök itt dolgoznak?

Вы здесь работаете?

- Ön hol volt?
- Önök hol voltak?

Где вы были?

- Ön szabad.
- Önök szabadok.
- Ők szabadok.

Они свободны.

- Ez az ön döntése.
- Ez az Ön döntése.
- Ez az önök döntése.
- Ez az Önök döntése.

Это ваше решение.

Hogy az egyetlen mód az önök túlélésére,

что единственный способ выжить

Talán önök is megtanulták, ahogy én is,

Возможно, вас, как и меня, учили

Aki nem fogadja el az önök gondolatait.

чтобы взглянуть на вещи по-другому.

- Otthon vagy?
- Otthon vagytok?
- Otthon vannak önök?

- Ты дома?
- Вы дома?

- Beszélsz oroszul?
- Beszélnek önök oroszul?
- Tudsz oroszul?

- Говорите ли вы по-русски?
- Ты говоришь по-русски?
- Вы говорите по-русски?

- Nagyon aggódik önök miatt.
- Nagyon aggódik önökért.

- Она очень беспокоится за тебя.
- Она очень за тебя беспокоится.
- Она очень за вас беспокоится.

- Boldog vagy?
- Ön boldog?
- Boldogok vagytok?
- Önök boldogok?
- Elégedett vagy?
- Ön elégedett?
- Elégedettek vagytok?
- Önök elégedettek?
- Örülsz?
- Örültök?

- Ты счастлива?
- Ты счастлив?
- Вы счастливы?
- Вы довольны?
- Ты доволен?
- Ты рад?
- Ты довольна?
- Доволен?
- Довольна?
- Довольны?

London belvárosáról, de örömmel fogadja az önök segítségét."

о городе Лондоне, но с удовольствием будет следовать вашим инструкциям».

Tehát én most azért állhatok itt önök előtt,

Я в состоянии сейчас стоять перед вами и говорить,

Önök ragaszkodnak hozzá, hogy az orvos csináljon valamit.

Вы хотите, чтобы вам что-то сделали.

Sajnálattal közlöm, hogy a tények önök ellen beszélnek.

Мне очень жаль говорить это, но факты не на вашей стороне.

és én még mindig itt állok önök előtt,

А я стою тут на сцене перед вами

- Külföldi vagy?
- Ön külföldi?
- Külföldiek vagytok?
- Önök külföldiek?

- Ты иностранец?
- Ты иностранка?
- Вы иностранец?
- Вы иностранка?

- Ez az önök felelőssége.
- Ez a te felelősséged.

За это отвечаете вы.

- Ön melyik házban lakik?
- Önök melyik házban laknak?

В каком доме Вы живёте?

- Ön hányadik emeleten lakik?
- Önök hányadik emeleten laknak?

На каком этаже Вы живёте?

- Ismeri ön a férjemet?
- Ismerik önök a férjemet?

- Вы знаете моего мужа?
- Вы знакомы с моим мужем?

- Ön sem látott semmit?
- Önök sem láttak semmit?

Вы тоже ничего не видели?

- Ön is látta ezt?
- Önök is látták ezt?

Вы тоже это видели?

- Ön sem hallott semmit?
- Önök sem hallottak semmit?

Вы тоже ничего не слышали?

- Maga vérzik.
- Ön vérzik.
- Maguk véreznek.
- Önök véreznek.

- У Вас кровь идёт.
- У них идёт кровь.
- У Вас идёт кровь.

- Beszél szlovénül?
- Beszél ön szlovénül?
- Önök beszélnek szlovénül?

Вы говорите на словенском?

- Beszél szlovákul?
- Beszél ön szlovákul?
- Beszélnek önök szlovákul?

Вы говорите на словацком?

- Beszél ön oroszul?
- Beszél oroszul?
- Oroszul beszélnek önök?

Вы говорите по-русски?

- Ön most hol van?
- Önök most hol vannak?

Вы сейчас где?

- Beszél ön idoul?
- Beszélik önök az ido nyelvet?

- Ты говоришь на идо?
- Вы говорите на идо?

Gondolom, önök közül is sokan tudnának mesélni saját tapasztalataikról,

У многих из вас есть свои воспоминания о том, как вы учили иностранный язык,

Néha nem sokat törődik az önök biztonságával vagy kielégítésével.

и иногда людям не очень важна ваша безопасность или удовольствие.

A történelem nem az én vagy az önök hibája.

История — не моя и не ваша вина.

De talán önök meglepődhettek, amikor rájöttek, nincs három ötletem.

Возможно, для вас станет сюрпризом, но у меня нет трёх идей.

- Miért nem maradnak Németországban?
- Miért nem maradnak önök Németországban?

Почему ты не остался в Германии?

- Hol laktál?
- Hol éltél?
- Önök hol laktak?
- Hol laktatok?

- Где вы жили?
- Где ты жил?

- Ti biztosan Tom szülei vagytok.
- Önök biztosan Tom szülei.

Вы, наверное, родители Тома.

De ne engedjék, hogy a valóság és önök közé álljon.

Просто не позволяйте ей отделять вас от реальности.

- Törökországban élsz?
- Ön Törökországban él?
- Törökországban éltek?
- Törökországban élnek önök?

- Вы живёте в Турции?
- Ты живёшь в Турции?
- Ты в Турции живёшь?
- Вы в Турции живёте?

- Isznak önök bort?
- Isztok bort?
- Iszik ön bort?
- Iszol bort?

- Ты пьёшь вино?
- Вы пьёте вино?

- Hol van az ön szobája?
- Hol van az önök szobája?

Где Ваша комната?

- Beszél ön japánul?
- Beszélnek önök japánul?
- Beszéltek japánul?
- Beszélsz japánul?

- Вы говорите по-японски?
- Ты говоришь по-японски?

- Mi történt az ön autójával?
- Mi történt az önök autójával?

Что у Вас с машиной?

- Nem fog ez önnek tetszeni.
- Nem fogja elnyerni az önök tetszését.

Вам это не понравится.

- Az a te felelősséged.
- Ez az önök felelőssége.
- Ez a te felelősséged.

Это твоя ответственность.

- Önök mindig késnek.
- Mindig késtek.
- Ön mindig késik.
- Mindig késel.
- Mindig elkésel.

- Вы всегда опаздываете.
- Ты всегда опаздываешь.
- Вечно ты опаздываешь.
- Вечно вы опаздываете.

- Nős?
- Önnek van felesége?
- Férjezett?
- Önök házasok?
- Ön házas?
- Ön férjnél van?

- Вы женаты?
- Вы замужем?

- Elfogadjuk majd a feltételeiket.
- Elfogadjuk majd az önök feltételeit.
- Elfogadjuk majd a feltételeiteket.

- Мы примем ваши условия.
- Мы примем твои условия.

- Mit ebédeltél ma?
- Mit ebédelt ma?
- Mit ebédeltetek ma?
- Mit ebédeltek ma önök?

- Что ты сегодня ел на обед?
- Что ты сегодня ела на обед?
- Что у вас сегодня было на обед?
- Что у тебя сегодня было на обед?
- Что вы сегодня ели на обед?

- Szeretsz vidéken élni?
- Szeret ön vidéken élni?
- Szerettek vidéken élni?
- Szeretnek önök vidéken élni?

- Вам нравится жить за городом?
- Тебе нравится жить в деревне?
- Тебе нравится жить за городом?

- Mikor volt orvosnál?
- Mikor volt ön orvosnál?
- Mikor voltak orvosnál?
- Mikor voltak önök orvosnál?

Когда Вы были у врача?

- Szükségünk van a segítségére.
- Szükségünk van az ön segítségére.
- Szükségünk van az önök segítségére.

Нам нужна Ваша помощь.

- Hol laknak önök?
- Hol él ön?
- Hol éltek?
- Hol lakik ön?
- Hol laktok?
- Hol lakik?

- Где вы живёте?
- Где Вы живёте?
- Вы где живёте?

- Miért olyan fáradtak önök?
- Miért vagytok olyan fáradtak?
- Miért olyan fáradt ön?
- Miért vagy olyan fáradt?

- От чего ты так устал?
- С чего это ты так устал?

- Ez az önök családja?
- Ez a ti családotok?
- Ez az ön családja?
- Ez a te családod?

- Это твоя семья?
- Это ваша семья?

- Beszélnek önök arab nyelven?
- Beszéltek arab nyelven?
- Beszél ön arab nyelven?
- Beszélsz arab nyelven?
- Beszélsz arabul?

- Вы говорите по-арабски?
- Ты говоришь по-арабски?

- Értékelem, amit tettél értem.
- Értékelem, amit ön tett értem.
- Értékelem, amit tettetek értem.
- Értékelem, amit önök tettek értem.

- Я ценю то, что вы для меня сделали.
- Я ценю то, что ты для меня сделал.

- Miért nem eszel zöldséget?
- Miért nem eszik ön zöldségeket?
- Miért nem esztek zöldségeket?
- Miért nem esznek önök zöldségeket?

- Почему вы не едите овощи?
- Почему ты не ешь овощи?
- Почему Вы не едите овощи?

- Látsz embereket a parkban?
- Lát ön embereket a parkban?
- Láttok embereket a parkban?
- Látnak önök embereket a parkban?

Видишь людей в парке?

- Van valamim a számodra.
- Van valamim az ön számára.
- Van valamim a számotokra.
- Van valamim az önök számára.

- У меня для тебя кое-что есть.
- У меня есть кое-что для вас.
- У меня для вас кое-что есть.

- Ugye tudsz valamit?
- Te tudsz valamit, ugye?
- Ön tud valamit, ugye?
- Ti tudtok valamit, ugye?
- Önök tudnak valamit, ugye?

Ты что-то знаешь, ведь так?

- Hogy van édesanyád?
- Hogy van az édesanyád?
- Hogy van édesanyátok?
- Hogy van az ön édesanyja?
- Hogy van az önök édesanyja?

- Как твоя мать?
- Как мама?
- Как ваша мама?
- Как твоя мама?

- Figyelmeztette őket?
- Figyelmeztették őket?
- Figyelmeztette őt?
- Figyelmeztették őt?
- Figyelmeztették őket önök?
- Figyelmeztette Ön őket?
- Figyelmeztette ön őt?
- Ön figyelmeztette őket?

Вы их предупредили?

- Hol élsz?
- Hol laknak önök?
- Hol laksz?
- Hol él ön?
- Hol éltek?
- Hol lakik ön?
- Hol laktok?
- Hol lakik?
- Merre laksz?

- Где ты живёшь?
- Где вы живёте?
- Где Вы живёте?
- Вы где живёте?
- Ты где живёшь?

- Mit gondolnak önök a modern művészetről?
- Mit gondoltok a modern művészetről?
- Mit gondol ön a modern művészetről?
- Mit gondolsz a modern művészetről?

- Что вы думаете о современном искусстве?
- Каковы ваши мысли о современном искусстве?
- Что ты думаешь о современном искусстве?
- Как вы относитесь к современному искусству?
- Как ты относишься к современному искусству?
- Как Вы относитесь к современному искусству?
- Что Вы думаете о современном искусстве?