Translation of "Mindjárt" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Mindjárt" in a sentence and their russian translations:

- Mindjárt itt vagyok.
- Jövök mindjárt.

Я скоро вернусь.

Mindjárt odaér.

Уже близко.

Mindjárt elengedlek.

Я тебя освобожу.

Mindjárt besötétedik.

Скоро стемнеет.

Mindjárt megcsinálom.

- Я это сделаю.
- Я собираюсь это сделать.

Mindjárt bekövetkezik.

Это скоро произойдёт.

Mindjárt kezdenek.

- Они сейчас начнут.
- Они вот-вот начнут.

Mindjárt visszaadom.

- Я тебе сразу его верну.
- Я вам сразу его верну.
- Я тебе сразу её верну.
- Я вам сразу её верну.

Mindjárt ebédelek.

Я скоро пообедаю.

Mindjárt elmagyarázza nekem.

Он мне это объяснит.

Mindjárt hat óra.

Сейчас почти шесть.

Mindjárt elsírod magad.

- Ты сейчас заплачешь.
- Ты вот-вот заплачешь.

Várjál, mindjárt jövök!

Подожди, я иду!

Mindjárt elhányom magam.

- Меня сейчас вырвет.
- Меня сейчас стошнит.

Mindjárt tudunk enni.

Мы можем поесть прямо сейчас.

- Jövök.
- Mindjárt elmegyek.

- Иду.
- Я приду.
- Я иду.

A sötétség mindjárt leszáll.

Вот-вот наступит тьма.

A koncert mindjárt kezdődik.

- Концерт скоро начнется.
- Концерт сейчас начнётся.

A vacsora mindjárt kész.

Ужин скоро будет готов.

Mindjárt kezdődik a koncert.

Концерт сейчас начнётся.

- Megyek, átöltözöm.
- Mindjárt átöltözöm.

Я переоденусь.

A busz mindjárt jön.

- Автобус сейчас подъедет.
- Автобус вот-вот приедет.

Mindjárt féltékeny lesz Tomi.

Том будет ревновать.

Mindjárt kezdődik az előadás.

- Шоу сейчас начнется.
- Представление скоро начнется.
- Представление сейчас начнётся.

Mindjárt itt a nyár!

- Лето почти пришло!
- Лето почти настало!

Mindjárt éjfél van itt.

Здесь почти полночь.

Mindjárt megérkezik a vonat.

Поезд скоро придёт.

Mindjárt focit fogok nézni.

Я собираюсь смотреть футбол.

Az időd mindjárt lejár

Ваше время почти истекло.

Mindjárt kezdődik a műsor.

- Шоу сейчас начнётся.
- Спектакль сейчас начнётся.
- Шоу вот-вот начнётся.
- Спектакль вот-вот начнётся.
- Представление сейчас начнётся.

- A felhőkből ítélve mindjárt esik.
- Ahogy az eget elnézem, mindjárt esni fog.

- Судя по виду неба, скоро пойдёт дождь.
- Судя по тому, как выглядит небо, скоро пойдёт дождь.

Mindjárt befejezem azt, amit elkezdtem.

- Я собираюсь закончить то, что начал.
- Я собираюсь закончить начатое.

- Nemsokára odaérünk.
- Mindjárt ott vagyunk.

- Мы скоро будем там.
- Мы скоро там будем.

Mindjárt itt van a Karácsony.

Скоро Рождество.

Mindjárt nyugovóra tér a nap.

Солнце скоро сядет.

- Mindjárt visszajövök.
- Nemsokára megint jövök.

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.

és azon, amit mindjárt kifejtek önöknek,

а теперь уточню для вас:

- Mindjárt ott vagyunk.
- Majdnem ott vagyunk.

- Мы почти добрались.
- Мы почти приехали.
- Мы почти доехали.

- Mindjárt visszajövök.
- Nemsokára visszajövök.
- Hamarosan visszajövök.

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.
- Я скоро.

- Nemsokára karácsony.
- Mindjárt itt a karácsony.

- Скоро Рождество.
- Скоро будет Рождество.
- Скоро наступит Рождество.

Ez a zaj mindjárt megőrjít engem.

Этот шум сводит меня с ума.

Úgy tűnik, mindjárt elered az eső.

- Кажется, дождь начинается.
- Кажется, дождь собирается.
- Похоже, собирается дождь.

- Már majdnem túl vagyunk rajta.
- Mindjárt vége.

Почти закончилось.

Ahogy az égbolt kinéz, mindjárt havazni fog.

Судя по тому, как выглядит небо, скоро пойдёт снег.

Kérem, várjon. Mindjárt idehívom őt a telefonhoz.

Пожалуйста, не вешайте трубку, я вас сейчас с ним соединю.

Mindjárt itt vagyok, és kihozom a rendelését.

Я сейчас вернусь с вашим заказом.

Úgy gondolom, hogy mindjárt elered az eső.

Думаю, скоро начнётся дождь.

Az asztal ferdén áll, valószínűleg mindjárt felborul.

Стол стоит криво и, вероятно, скоро перевернётся.

Ez lesz holnap mindjárt az első dolgom.

Я собираюсь сделать это завтра первым же делом.

- Mindjárt odaadom neked.
- Oda is adom neked.

Сейчас дам.

- Mindjárt te jössz.
- Hamarosan eljön a te időd.

Твоё время скоро придёт.

- Mindjárt feljön a nap.
- Hamarosan felkel a nap.

Солнце скоро взойдёт.

Úgy tűnt, hogy Tomi mindjárt elkezd sírni megint.

Том выглядел так, будто вот-вот снова заплачет.

- Itt várj! Hamarosan visszatérek.
- Várjál itt. Mindjárt visszajövök.

Подожди здесь, я скоро вернусь.

Itt van augusztus, és a nyári szünetnek mindjárt vége.

Уже август, и наши летние каникулы подходят к концу.

- A vacsora mindjárt kész.
- A vacsora már majdnem kész.

Ужин почти готов.

Ez a számítógép minden nap lefagy. Mindjárt tönkre megy.

Этот компьютер каждый день виснет. Недолго ему осталось.

Mindjárt esik az eső. Nézd azokat a fekete felhőket!

Скоро пойдёт дождь. Посмотри на чёрные тучи.

- Azonnal otthon leszek.
- Azonnal otthon vagyok.
- Mindjárt otthon vagyok.

Я скоро приду домой.

- Hamarosan otthon vagyunk.
- Mindjárt otthon vagyunk.
- Nemsokára otthon vagyunk.

- Мы скоро будем дома.
- Скоро будем дома.

- Úgy vélem, mindjárt kész vagyunk.
- Úgy látom, majdnem befejeztük.

Думаю, мы почти закончили.

- Sírni lenne kedvem.
- Sírhatnékom van.
- Mindjárt sírok.
- A sírás kerülget.

- Хочется плакать.
- Мне хочется плакать.
- Я хочу плакать.

- A műsornak már majdnem vége van.
- Mindjárt vége az előadásnak.

Представление почти закончилось.

- Közel tíz óra.
- Mindjárt tíz óra van.
- Majdnem tíz óra.

Сейчас почти десять часов.

- El fogok neked mondani egy titkot.
- Mindjárt elmesélek neked egy titkot.

- Я открою тебе один секрет.
- Я открою вам один секрет.
- Я расскажу тебе один секрет.
- Я расскажу Вам один секрет.

- Visszaérkezett, és mindjárt eleredt az eső.
- Amint visszaérkezett eleredt az eső.

- Он вернулся, и вскоре пошел дождь.
- Он вернулся, и скоро пошёл дождь.

- Azt hittem, apám meg akar ölni.
- Azt hittem, apám mindjárt megöl.

- Я думал, отец меня убьёт.
- Я подумал, что отец меня убьёт.

- Majdnem hat óra van.
- Majdnem hat óra.
- Mindjárt hat óra van.

Сейчас почти шесть часов.

- Hamarosan esik.
- Hamarosan esni fog.
- Esőre áll az ég alja.
- Mindjárt esik.

Скоро пойдёт дождь.

- Mindjárt készen vagyok.
- Rögvest kész is vagyok.
- Egy-kettőre kész leszek.
- Pikk-pakk készen vagyok.

Я уже заканчиваю.

- Ez őrület.
- Ez őrület!
- Meg kell őrülni!
- Szédület!
- Meg kell ettől őrülni!
- Én mindjárt eldobom az agyam!

Это безумие.

- - Van most valami dolgod? - Pillanat! Mindjárt megyek.
- - Csinálsz most épp valamit? - Egy pillanat és megyek.
- - Ráérsz most éppen? - Egy pillanat, rögtön megyek.

«Ты сейчас занят?» — «Секунду, уже иду».

- Hát ettől én felakasztom magam!
- Ettől én be fogok golyózni!
- Engem ez kikészít!
- Eldobom az agyam!
- Megáll az eszem!
- A sírba visz ez engem!
- Hát ilyen nincs!
- Hát én ettől kész vagyok!
- Hát én ettől lepetézek!
- Engem ez megőrjít.
- Hát én ettől mindjárt kiszaladok a világból!
- Hát én mindjárt besírok!

- Это сводит меня с ума.
- Это меня с ума сводит.