Examples of using "Házasok" in a sentence and their russian translations:
Только поженились.
Вы женаты?
- Мы женаты.
- Мы состоим в браке.
- Мы не женаты.
- Мы не замужем.
Мы молодожёны.
Они женаты уже десять лет.
- Мы уже женаты.
- Мы уже состоим в браке.
- Они сыграли свадьбу три месяца тому назад.
- Они поженились три месяца назад.
с которой мы только поженились:
Они уже два года женаты.
- Они женаты.
- Они состоят в браке.
- Сколько вы с Томом женаты?
- Давно вы с Томом женаты?
- Они сказали мне, что не женаты.
- Они сказали мне, что не замужем.
У меня две сестры, обе замужем.
- Несмотря на то что они женаты, они спят в разных комнатах.
- Хотя они и женаты, они спят в разных комнатах.
Мы с ней женаты уже тридцать лет.
- Вы женаты?
- Вы замужем?
- Ты в браке?
- Ты женат?
- Ты замужем?
Мы с Томом молодожёны.
Ты говорил Тому, что мы женаты?
- Том до сих пор на Мэри женат?
- Том всё ещё женат на Мэри?
Молодожёны шли, взявшись за руки.
Как долго вы с Томом были женаты?
Я замужем за Томом.
- Несмотря на то что они женаты, они спят в разных комнатах.
- Хотя они и женаты, они спят в разных комнатах.
- Мои родители женаты уже тридцать лет.
- Мои родители уже тридцать лет состоят в браке.
Я каждый день созваниваюсь со своей женой. Мы недавно поженились.
Том и Мэри женаты более 30 лет.
- Я не собираюсь выходить за тебя замуж.
- Я не собираюсь выходить за Вас замуж.
- Я не собираюсь на тебе жениться.
- Я не собираюсь на Вас жениться.
- Вы женаты?
- Вы замужем?