Translation of "Ismerik" in German

0.003 sec.

Examples of using "Ismerik" in a sentence and their german translations:

Nagy festőként ismerik.

Er ist als großer Maler bekannt.

Akik ismerik, kedvelik.

Die, die ihn kennen, schätzen ihn.

Ők ismerik Tomot.

- Sie kennen Tom.
- Die kennen Tom.

Nem ismerik egymást.

Sie kennen einander nicht.

Nem ismerik a nevem.

Sie wissen meinen Namen nicht.

"Ismerik, mint a rosszpénzt."

Er ist bekannt wie ein bunter Hund.

Akik egyáltalán nem ismerik Londont."

die sich in der Londoner Innenstadt nicht auskennen?

Hányan ismerik fel ezt itt?

Wie viele von Ihnen erkennen das?

- Nagy festőként ismerik.
- Elismert festő.

Er ist als großer Maler bekannt.

Ismerik őt az egész világon.

Er ist auf der ganzen Welt bekannt.

Ismerik, mint a tarka kutyát.

Er ist bekannt wie ein bunter Hund.

Tomi és Mari már ismerik egymást.

Tom und Maria kennen einander bereits.

Ezt nem ismerik fel a legtöbben.

Die meisten erkennen das nicht.

Akik Londonban élnek, jól ismerik a várost,

die in London lebten, sich in der Stadt gut auskannten

John és Mary 1976 óta ismerik egymást.

John und Mary kennen sich seit 1976.

A férfit az egész faluban jól ismerik.

Der Mann ist im ganzen Dorf gut bekannt.

Tom és Sue már 1985 óta ismerik egymást.

Tom und Sue kennen sich schon seit 1985.

- Ismeri ön a férjemet?
- Ismerik önök a férjemet?

Kennen Sie meinen Mann?

- A gondolatok vámmentesek.
- A gondolatok nem ismerik az országhatárokat.

Gedanken sind zollfrei.

- Annál jobb, minél kevesebben ismerik.
- Minél kevesebben tudják, annál jobb.

Je weniger davon wissen, desto besser.

- A gyilkos indítéka még ismeretlen.
- Még nem ismerik a gyilkosság indítékát.

Das Motiv des Mörders ist noch nicht bekannt.

Az emberek, akik városban laknak, nem ismerik a vidéki élet örömét.

Menschen, die in der Stadt wohnen, kennen die Freuden des Landlebens nicht.

Az emberek, akik a városban laknak, nem ismerik a mezei élet örömeit.

Menschen, die in der Stadt wohnen, kennen die Freuden des Landlebens nicht.

Talán régebb óta ismerik a lányukat, mint én, de ez még nem jelenti azt, hogy jobban is ismerik; különben nem gondolták volna úgy, hogyha elzárják előtte a pénzcsapokat, azzal engedelmességre bírják.

Sie mögen Ihre Tochter länger kennen als ich, aber das heißt nicht, dass Sie sie auch besser kennen; denn sonst hätten Sie nicht geglaubt, dass Sie sie gefügig machen können, indem Sie ihr den Geldhahn zudrehen.

Abban az országban az emberek egyáltalán nem ismerik a különbséget a munkaidő és a szabadidő között.

In diesem Land kennen die Menschen überhaupt keinen Unterschied zwischen Arbeitszeit und Freizeit.

- Ha önök Bostonba valósiak, biztosan ismerik a barátomat, Tomot. - Tomot? Boston egy eléggé nagy város és sok Tom él ott.

„Wenn Sie aus Boston kommen, kennen Sie bestimmt meinen Freund Tom.“ – „Tom? Boston ist eine ziemlich große Stadt und dort leben viele Toms.“

Hogy milyen nagy jelentősége van ennek, azt csak azok képesek megérteni, akik ismerik az összes munkát, amit már ezen a területen elvégeztek.

Was für eine große Bedeutung das hat, kann nur verstehen, wer die gesamte Arbeit kennt, die bereits auf diesem Gebiet geleistet worden ist.