Translation of "írok" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "írok" in a sentence and their russian translations:

- Írok egy levelet.
- Levelet írok.
- Épp levelet írok.

Я пишу письмо.

- Írok egy levelet.
- Levelet írok.

Я пишу письмо.

- Könyvet írok.
- Írok egy könyvet.

Я пишу книгу.

- Épp egy levelet írok.
- Írok egy levelet.
- Levelet írok.
- Éppen egy levelet írok.

Я пишу письмо.

- Senkinek sem írok.
- Nem írok senkinek.

Я никому не пишу.

- Írok neked holnapután.
- Holnapután írok neked.

Я напишу тебе послезавтра.

- Regényt írok.
- Éppen egy regényt írok.

Я пишу роман.

Rólunk írok.

Я пишу о нас.

Költeményeket írok.

Я пишу стихи.

Levelet írok.

Я пишу письмо.

Verseket írok.

Я пишу стихи.

Írok neked holnapután.

- Я напишу тебе послезавтра.
- Я напишу Вам послезавтра.

Szabadidőmben verset írok.

В свободное время я пишу стихи.

Semmit sem írok.

Я ничего не пишу.

Nem írok nekik.

- Я им не пишу.
- Я их не пишу.

Írok egy levelet.

Я пишу письмо.

Hamarosan írok neked.

- Я тебе скоро напишу.
- Я вам скоро напишу.

Rendszeresen írok cikkeket.

- Я постоянно пишу статьи.
- Я регулярно пишу статьи.

Írok egy mondatot.

Я пишу предложение.

Ugyanezért írok én is.

Я пишу по тем же самым причинам.

Írok egy német mondatot.

Я пишу предложение по-немецки.

Írok egy mondatot németül.

Я пишу предложение по-немецки.

Egy dalt írok franciául.

- Сейчас я пишу песню на французском.
- Я пишу песню на французском.

Talán írok egy könyvet.

Возможно, я напишу книгу.

A szabadidőmben verseket írok.

В свободное время я пишу стихи.

Holnap írok egy levelet.

Я напишу письмо завтра.

A német barátomnak írok.

Я пишу своему немецкому другу.

Írok önnek egy receptet.

Я выпишу вам рецепт.

Reggelente és esténként írok.

Я пишу по утрам и вечерам.

Semmit sem írok alá.

Я не буду ничего подписывать.

- Még nem írok jól kínai nyelven.
- Még nem írok jól kínaiul.

Я всё ещё не очень хорошо пишу по-китайски.

- Írok neked, ha lesz időm.
- Majd írok neked, amikor időm engedi.

- Я напишу тебе, когда у меня будет время.
- Я тебе напишу, как будет время.

Elhatároztam, hogy írok még utoljára.

И тогда я решила написать кое-что ещё.

Majdnem minden nap írok leveleket.

Я пишу письма почти каждый день.

Majd írok neked egy levelet.

- Я напишу вам письмо.
- Я напишу тебе письмо.

Írok neked, ha lesz időm.

- Я напишу тебе, когда у меня будет время.
- Я тебе напишу, как будет время.

Orosz nyelvű mondatokat nem írok hozzá.

Я не буду добавлять предложения на русском.

Nemsokára írok majd parkjainkról és hegyeinkről.

Я собираюсь написать о наших парках и горах.

Elvesztettem a golyóstollamat és most egy ceruzával írok.

Я потерял шариковую ручку и пишу теперь карандашом.

Mondj egy témát, és én írok neked négy oldalt.

Дай мне тему, и я напишу тебе четыре страницы.

Néha úgy érzem, az emberek teljesen mást olvasnak, mint amit én írok.

У меня иногда такое ощущение, что люди читают совсем не то, что я пишу.

- Megírom, vagy fölhívlak a jövő héten.
- A jövő héten írok neked vagy telefonálok.

- Я тебе напишу или позвоню на следующей неделе.
- Я напишу или позвоню тебе на следующей неделе.