Translation of "Míg" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Míg" in a sentence and their portuguese translations:

Míg végül...

E acabas por...

Míg élek, remélek.

- Enquanto respiro, tenho esperança.
- Enquanto respiro, eu espero.

Várj, míg megkajálok!

- Espere até eu terminar de comer.
- Esperem até eu terminar de comer.

Míg a medve elfoglalt,

Com o urso ocupado...

Vigyáznál a gyerekeimre, míg nyaralni vagyok?

Você cuidaria dos meus filhos enquanto eu estiver de férias?

Boldogan éltek, míg meg nem haltak.

Eles viveram felizes para sempre.

Tízszer mérd meg, míg egyszer levágod.

Meça dez vezes, corte uma vez.

Nem tudhatod, míg meg nem próbálod.

Não dá para saber antes de tentar.

- Ne gúnyold a vizet, míg nem értél földet.
- Ne gúnyold a folyót, míg partot nem értél.

Não zombe do rio sem ter atingido a terra.

Eltartott pár másodpercig, míg rájöttem, mi folyik.

Demora uns segundos a perceber o que se passa ali.

- Az ember remél mindhalálig.
- Míg élünk, remélünk.

- Há esperança enquanto há vida.
- Tem-se esperança enquanto se vive.

Kérlek, várj, míg befejezem a házi feladatomat.

- Por favor, espere até que eu termine o meu trabalho de casa.
- Por favor, espere até que eu termine o meu dever de casa.

Számolom a perceket, míg újra nem találkozunk.

Eu estou contando os minutos até te ver novamente.

Kérem várjon, míg meglesz a vizsgálat eredménye!

Por favor espere até que tenhamos os resultados do exame.

Míg élek, senkinek nem teszek róla említést.

Enquanto eu viver, não conte a ninguém sobre isso!

Elhalasztom a skóciai utamat, míg melegebb nem lesz.

Vou adiar minha viagem para a Escócia até que lá esteja mais quente.

Remélem, addig maradsz börtönben, míg meg nem halsz.

Eu espero que você fique na prisão até morrer.

Nem vett tudomást róla, míg meg nem gazdagodott.

Ela o ignorou até ele ficar rico.

Míg 25 000 poroszok ostromolták Magdeburgban átadta Ney marsallnak.

Enquanto 25.000 prussianos sitiados em Magdeburg renderam-se ao marechal Ney.

Ne írd alá a papírt, míg el nem olvasod.

Não assine o documento sem antes lê-lo.

Míg más fajok sziporkáznak, ezek akár egy percig is képesek folyamatosan világítani.

Enquanto os outros apenas cintilam, estes conseguem brilhar continuamente até um minuto.

Menj a szobádba és addig ki ne gyere, míg én nem mondom!

Vai embora para o seu quarto e não saia até que eu diga!

- Mennyi idő alatt jutok el az állomásig?
- Mennyi idő, míg odaérek az állomásra?

Quanto tempo leva para chegar na estação?

Keresnünk kellett egy helyet, ahol addig maradhatunk, míg a házunk felújítás alatt áll.

Tivemos de procurar um lugar para ficar enquanto reformávamos a casa.

- Fejezd be, míg be tudod!
- Hagyd abba, amíg tudod!
- Hagyd abba, ameddig még tudod!

- Pare com isso, enquanto você ainda pode!
- Para com isso, enquanto ainda podes!

- Addig ettek, míg többé egy falat sem fért le a torkukon.
- Degeszre ették magukat.

- Todos eles comeram até não poderem mais.
- Todos elas comeram até não poderem mais.

A vízi energia megújuló erőforrás, míg az olaj, a szén és a földgáz nem az.

A energia hidráulica é um recurso renovável, mas o petróleo, o carvão e o gás natural não o são.

- Vigyáz addig a kisöcsére, amíg el van az anyja.
- Míg az anyja elment, vigyázott az öccsére.

Ela tomou conta do irmão mais novo quando sua mãe saiu.

Tomi egy álomvilágban élt. Gyakran, ahogy lenni szokott, csak a teste volt közöttünk, míg az elméje teljesen máshol járt.

O Tom vivia num mundo de sonho. Frequentemente, por assim dizer, apenas o seu corpo estava entre nós, enquanto a sua mente estava noutro sítio qualquer.

- Nem megyek veled, ameddig nem mondod meg nekem, hova megyünk.
- Nem megyek veled mindaddig, míg meg nem mondod, hogy hová megyünk.

- Eu só irei com você se me disser para onde estaremos indo.
- Eu não vou com você, a menos que me diga para onde vamos.

Azokat, akik jól nevelik a gyerekeket, jobban meg kell becsülni, mint azokat, akik gyártják őket; ők csak életet adnak nekik, míg azok a jó élet művészetét.

Aqueles que educam bem as crianças são mais dignos de encômio do que aqueles que as produzem, pois os últimos apenas lhes deram a vida, enquanto os primeiros lhes ensinaram a arte de bem viver.

Míg soha nem fogjuk teljesen tudni, mi visz rá valakit, hogy egy másik életét elvegye, azt azonban tudjuk, miért érdemes élni. [...] Az időnk itt véges, és ezért értékes.

Mas enquanto jamais saberemos muito bem o que leva alguém a tirar a vida de outrem, sabemos perfeitamente por que é que a vida merece ser vivida. (...) Nosso tempo aqui é limitado e muito precioso.