Translation of "üres" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "üres" in a sentence and their portuguese translations:

- Ez üres.
- Üres.

Está vazio.

- Üres a part.
- Üres a tengerpart.

A praia está vazia.

Ez üres.

Está em branco.

Üres volt.

Estava vazio.

Üres az üzemanyagtartály.

O tanque de combustível está vazio.

A ház üres.

A casa está vazia.

Üres a fiók.

A gaveta está vazia.

Az osztályterem üres.

- A sala de aula está vazia.
- A sala está vazia.

A doboz üres.

A caixa está vazia.

Üres a diszkó.

A discoteca está vazia.

Tomi szobája üres.

O quarto do Tom está vazio.

Üres a kulacsom.

Minha garrafa de água está vazia.

A ketrec üres.

A gaiola está vazia.

A fészer üres.

O celeiro está vazio.

A pohár üres.

O copo está vazio.

A szoba üres.

O quarto está vazio.

A hűtő üres.

A geladeira está vazia.

A kávéskanna üres.

A cafeteira está vazia.

A pénztárcám üres.

Minha bolsa está vazia.

A doboz majdnem üres.

A caixa está quase vazia.

Focizott egy üres dobozzal.

Ele estava jogando futebol com uma lata vazia.

A garázs üres volt.

A garagem estava vazia.

A doboz üres volt.

A caixa estava vazia.

A keze üres volt.

Ele estava de mãos vazias.

Üres volt a kuka.

A lata de lixo estava vazia.

A koporsó üres volt.

O caixão estava vazio.

Üres volt az üzemanyagtartály.

O tanque estava vazio.

Üres kézzel tértem haza.

Cheguei em casa de mãos vazias.

A bolt csaknem üres.

A loja está quase vazia.

A kosár üres volt.

A cesta estava vazia.

A helyiség üres volt.

O local estava vazio.

A csésze üres volt.

O copo estava vazio.

Üres hordó jobban kong.

Barril vazio soa mais alto.

- Üres tányérba hiába merül a kanál.
- Üres tányérból hiába merít a kanál.

De prato vazio em vão tira a colher.

Minden íróasztali fiók üres volt.

Todas as gavetas da escrivaninha estavam vazias.

Ez csak egy üres doboz.

É só uma caixa vazia.

A doboz nem volt üres.

A caixa não estava vazia.

Az étterem csaknem üres volt.

O restaurante estava quase vazio.

Szemérmes koldusnak üres a tarisznyája.

- Quem tem vergonha morre de fome.
- Pedidor de esmola acanhado fica com o saco vazio.

A vonat majdnem üres volt.

O trem estava quase vazio.

Nem akarok üres kézzel hazamenni.

Não quero voltar para casa de mãos vazias

- Az üres zsák meg nem áll.
- Az üres zsák nem tartja magát egyenesen.

Saco vazio não fica em pé.

Mindketten lassan mentek az üres úton.

Vagarosamente iam os dois pela longa rua deserta.

Egy üres telken parkolta le kocsiját.

Ela estacionou o seu carro numa vaga vazia.

A doboz üres volt, amikor kinyitottam.

A caixa estava vazia quando eu a abri.

Majdnem teljesen üres ez a doboz.

- Essa caixa está quase vazia.
- Esta caixa está quase vazia.

Tom üres kézzel tért vissza Bostonba.

Tom retornou a Boston de mãos vazias.

Ez a doboz üres. Semmi sincsen benne.

Esta caixa está vazia. Não tem nada dentro.

Úgy tűnik, hogy ez a szálloda üres.

Este hotel parece estar vazio.

Így kell inni... Üres hangja kell, hogy legyen.

Temos de fazer assim... Tem de soar vazio.

Bevallom, nélküle a következő tíz év üres és céltalan lenne.

Confesso que, sem ele, esses dez anos da minha vida seriam vazios e sem propósito.

- A benzintartály már majdnem üres.
- Már majdnem kiürült a tank.

O tanque de gasolina está quase vazio.

- Nem volt senki a strandon.
- Senki sem volt a tengerparton.
- Üres volt a tengerpart.

Não tinha ninguém na praia.