Translation of "Lenne" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Lenne" in a sentence and their japanese translations:

lenne, ha lenne még időnk!

私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。

Furcsa lenne,

でもテレビドラマで

lenne.

それで結構だと思います。

Logikátlan lenne.

筋が通ってないだろう。

Csupán papírpajzs lenne.

ティッシュペーパーで作られた 盾に過ぎないということです

Vad elképzelés lenne?

突拍子もないと思いますか?

Az nehéz lenne.

ちょっと無理ですね。

Lenne egy kérdésem.

質問があるのですが。

Jobb lenne menni.

あなたは行ったほうがいい。

Bár igaz lenne!

それが本当だったらいいのに。

Jobb lenne kipróbálni.

それはやってみた方がいい。

Korai lenne megállapítani.

- 今話すのは時期尚早だ。
- まだ話すには早過ぎる。

- Ha lenne nekünk egy kertünk!
- Bárcsak lenne egy kertünk!

我が家に庭があればよいのに。

- Szeretném, ha osztálytermünk légkondicionált lenne.
- Szeretném, ha klimatizált osztálytermünk lenne.

教室にエアコンがあればいいのだが。

- Úgy beszél, mintha szakértő lenne.
- Úgy beszél, mintha szakember lenne.

彼はまるで専門家であるかのように話す。

és ő szemét lenne.

彼女はクズであるかのように

Hacsak lenne egy autóm!

車があったらなぁ。

Lenne kedved enni valamit?

- 何か食べようか。
- 何か食べたい?

Lenne kedved táncolni velem?

- 僕と踊ってくれませんか。
- 私と踊っていただけませんか。
- 私と一緒に踊っていただけますか。
- 一緒に踊りませんか。

Két óra rendben lenne.

2時でいい。

Ez majdnem tökéletes lenne.

そうなったらほぼ完ぺきだ。

Ó, lenne már hétvége!

早く週末にならないかな。

Jó diplomata lenne belőled.

かけ引きがお上手ですね。

Hacsak sok pénzem lenne!

うんとお金があればいいのに。

Bárcsak lenne egy autóm.

- 車があったらなぁ。
- 車があればなあ。

Jaj, lenne már tavasz!

早く春にならないかな。

- Lenne kedved teniszezni?
- Mi lenne, ha teniszeznénk egyet?
- Van kedved teniszezni?

- テニスをしませんか。
- テニスやりませんか。

- A jó szokásokat érdemes lenne megőrizni.
- A jó szokásokat érdemes lenne megtartani.

よい伝統は保存されるべきだ。

- Hamlet úgy tesz, mintha elmebeteg lenne.
- Hamlet úgy viselkedik, mintha őrült lenne.

ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。

Ha az tényleg igaz lenne?

私たちはかなり医療費を 節約できますよね

Lehetséges lenne kissé másfajta fizikával,

でも物理的なことが 何か違って

Hogy is lenne ez lehetséges?

そんなこと どうしたら出来るのか

Bár lenne elég időm aludni!

睡眠時間が十分あればいいのに。

lenne, ha tudnál segíteni.

少し手伝いいただけると良いのですが。

Jobb lenne, ha azonnal kezdenél.

- 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。
- きみはすぐ出発した方がよい。
- あなたはすぐに出発したほうがよい。

Ha lenne nekünk egy kertünk!

我が家に庭があればよいのに。

Ha segítségre lenne szükséged, szóljál.

もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。

Ha lenne szárnyam, elrepülnék hozzád.

- もし私に翼があれば、君のところへ飛んでいくのだが。
- もしも私に翼があれば、君のところへ飛んでいくのだが。

lenne, ha kapcsolatban maradnánk.

- 連絡して下さい。
- またお便りください。

Jobb lenne, ha nem tennéd.

それはしない方がいい。

Úgy tett, mintha beteg lenne.

彼女は病気であるようなふりをした。

Jobb lenne, ha vonattal mennél.

電車で行った方がよい。

Annyira jó lenne enni valamit.

何か食べたいな。

Jobb lenne, ha hamarosan lefeküdnék.

そろそろ寝ないと。

Mi lenne, ha moziba mennénk?

- 映画に行ったらどうですか。
- 映画に行くのはどうですか。

Melyik pólóméret lenne nekem jó?

私のシャツのサイズはいくつですか。

Jobb lenne vinned egy ernyőt.

かさを持っていった方がいいよ。

Boldog lenne, ha ezt hallaná.

彼がそれを聞いたら喜ぶよ。

Néhány jó tanácsra lenne szükségem.

何かいい知恵がないものかね。

Mi lenne, ha együtt ebédelnénk?

昼飯でもいっしょにどうですか。

Úgy él, mintha milliomos lenne.

彼はまるで百万長者のように暮らしている。

- Milyen lenne az életünk villany nélkül?
- Milyen lenne az életünk elektromos áram nélkül?

電気がなかったら、我々の生活はどんなだろう?

- Mi lenne a világgal a nők nélkül?
- Mi lenne a világgal nők nélkül?

女性がいなければ世界はどうなっていただろう。

- Jó lenne, ha nem esne holnap.
- Jó lenne, ha holnap nem esne az eső.

明日雨降らないといいな。

Ami pompás lenne, ha igaz volna.

それが本当であれば とても良いのですが

A tévében csak erről lenne szó,

テレビをつけたら そのことばかりのはずだし

Sokkal rövidebb lenne, mint egy fáé,

はるかに短かったとしたら

Más szakértők szerint viszont jó lenne.

有益だと言った専門家が同じ位います

De a műtét is indokolható lenne.

手術を正当化することもできました

Mi lenne, ha arra kérném önöket,

もしその時 私が

RH: Igen, az nagy dobás lenne.

(リード)それは一大事でしょうね

Mi lenne, ha rendszerszintű mentorálással próbálkoznánk?"

大規模なコーチングをやってみないか?」

Akkor Ausztrália térdig el lenne árasztva.

大陸が膝の深さまで 水に浸かることになるでしょう

- Hány éjszakára?
- Mennyi éjszakáról lenne szó?

何泊されますか。

Ha lenne időm, elfogadnám a meghívását.

もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。

Ha ma vasárnap lenne, horgászni mennék.

もし今日が日曜日なら、私は釣りにいくのだが。

Ha több időm lenne, megtanulnék táncolni.

もしもっと時間があれば、ダンスを習うだろうに。

Kérem, lenne szíves kinyitni az ajtót?

ドアを開けていただけませんか。

Tim úgy ír mintha balkezes lenne.

ティムはまるで左利きのような書き方をする。

Gondoltam, nehéz lenne neki belépőjegyet kapni.

彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。

Jobb lenne, ha nem vezetnél autót.

君は車を運転しない方がいい。

De jó lenne, ha tudnék varázsolni!

私に魔法が使えたら良いのに。

Nagyszerű lenne, ha vacsorára csatlakoznál hozzánk.

私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。

Nem gondolom, hogy Tom önző lenne.

トムが自分勝手だとは思わない。

De jó lenne, ha tudnék úszni.

- 泳げればなあ。
- 泳げたらいいな。
- 泳げたらいいのになあ。

Ha lenne pénzem, körbeutaznám a világot.

私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。

- Menned kellene.
- Jobb lenne, ha mennél.

あなたは行ったほうがいい。

Szeretnénk, ha tagja lenne a klubunknak.

あなたを我々のクラブの会員にしたい。

Ő lenne az utolsó, aki becsap.

彼はあなたをだますような人ではありません。

lenne, ha vinnél magaddal esernyőt.

- 君は傘を持っていったほうが良い。
- かさを持っていった方がいいよ。

Bárcsak lenne egy 80 jenes bélyegem.

80円切手があったらなぁ。

Úgy tett, mintha mindegy lenne neki.

彼女は無関心を装った。

Mi lenne, ha levennéd a kabátodat?

コート脱いだら?

Gondolom, szórakoztatóbb lenne, ha együtt mennénk.

一緒に行けばもっと楽しいと思う。

Bárcsak lenne egy hozzád hasonló barátom!

- あなたのような友達がいるといいのだけれど。
- あなたみたいな人が私の友達にいたらよかったのに。

- Van egy kérdésem.
- Lenne egy kérdésem.

質問があります。

- Lenne kedved sétálni egyet?
- Lenne kedved egy sétához?
- Mit szólnál egy sétához?
- Nem sétálunk egyet?

散歩に行きませんか。

Naivitás lenne így remélni előidézni társadalmi változást.

これは社会的変化をもたらすには 甘い方法です

Hogy minden ilyen intézkedés szörnyű hiba lenne,

こうした政策は全て ひどい間違いだと警告します

Néhányan azt mondták, iskolában lenne a helyem.

学校に行くべきだと 言う人もいるし

Képzeljék el, milyen lenne ez a világ,

どんな世界になるかを想像してみて

Hogy képes erre? Mintha 2000 ujjunk lenne!

‎2000本の指を想像できる?

Lenne itt valami, amit meg kellene beszélnünk.

何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。

Gond lenne, ha kivenném a mai napot?

一日休みを取ってもいいですか。

Azt mondta, ha madár lenne, hozzám szállna.

もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。

Ha valami sürgős lenne, kapcsolatba léphetsz velem.

もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。

Ha elég pénzem lenne, megvenném a könyvet.

もしかねが十分あればその本を買うんだが。

Leginkább hány órakor lenne a legmegjelelőbb számodra?

何時がご都合がいいですか。