Translation of "Csupán" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Csupán" in a sentence and their japanese translations:

Csupán a hármasszabállyal.

3のルールだけで語ることができます

Csupán papírpajzs lenne.

ティッシュペーパーで作られた 盾に過ぎないということです

Csupán egy gombnyomásra.

ただボタンを押すだけで

Csupán három gyógyszer kapcsán

3つの医薬品だけで

Csupán mert helytelenül diagnosztizálták.

そもそもただの誤診だった など

Csupán egy röpke pillanatra –,

ほんの一瞬のことでしたが―

Ők csupán szokásaik rabjai.

彼ら単なる習慣の奴隷だ。

Egy óráig tartott csupán.

たった1時間しかかからなかった。

Csupán 146 millió dollárral finanszírozza.

1億4600万ドルに過ぎません

Csupán néhány mérföldre az óceántól.

野外に立っていました

Csupán két mérföld a városig.

町までわずか2マイルだ。

Ez csupán csak egy kifogás.

そんなのは言い訳に過ぎないよ。

Innen gyalog csupán 10 perc.

ここから歩いてわずか10分です。

Nem csupán egyszerű, mechanikus repülő szerkezetek.

飛行機械という 以上のものがあり

De csupán a tréfa nem elég,

とはいえ プロのコメディアンとしては

Azonban csupán két másik diák jár.

学校全体で生徒は 他に2人しかいません

Az amerikai költségvetés csupán a katonazenekarokra

米軍音楽隊の予算だけでも

Hiszen csupán a fizikai törvények hatnak.

それは純粋に 物理法則によるものだからです

önök nem csupán fogyasztók és vásárlók,

例え業界が皆さんに そのままでいて欲しいと思っていても

Csupán hat ember volt a gyűlésen.

その会合にはわずか6人しかいなかった。

Néhányan azt mondják: Svédország csupán kis ország,

スウェーデンは ただの小さな国だから

Ne csupán hallgassuk végig az eltérő álláspontot,

そして異なる意見は 聞き流してはなりません

Ez csupán néhány ok a sok közül,

そういったこともあって

De ma csupán egy megállapításra szeretnék koncentrálni,

ただ 今日は発見のうち 1つだけ取り上げたいと思います

Csupán a véletlennek köszönhetően ismertem meg őt.

彼女と知り合いになれたのは全くの偶然だった。

Csupán heti 50 dollár lakbért tudok fizetni.

私は家賃に週に50ドルしか払えない。

Lehet, hogy nem jellemző, hiszen egyetlen adat csupán.

ある1件のデータだけでは その事象を代表しているとは言えません

és hogy ezek az ötletek még csupán feltételezések:

不確実であることを強調すべきです

- Csak egy órába telt.
- Egy óráig tartott csupán.

たった1時間しかかからなかった。

- Kennek csupán 10 könyve van.
- Kennek alig 10 könyve van.

ケンはわずか10冊しか本を持っていない。

és ezzel együtt a mi kutatásunknak is csupán az elejét jelenti.

この分野の研究の物語の 始まりに過ぎないのです

Mi tetszik neked egy ilyen fickón?! Ez csupán csak egy szépfiú.

あんな奴のどこがいいんだよ? ただの女たらしじゃねえか。

Kínában az internet még mindig csupán a népesség 56%-át éri el.

中国では インターネット人口は まだ56%に留まっています

- Ez csak egy dísz.
- Ez csupán egy ruhadísz.
- Ez csak egy cicoma.

それは飾りにすぎない。

- Biztos vagyok benne, hogy ez csupán egy félreértés.
- Biztos vagyok benne, hogy ez csak egy félreértés.

確かにこれはただの誤解です。

- Csak a hozzávetőleges életkorát tudhatjuk.
- Csak a körülbelüli korát lehet tudni.
- Csupán a hozzávetőleges korát tudhatjuk.

彼女のおおよその年齢しか知らない。

Ennek ellenére sem fogadta el a feltételeket, csupán beleegyezett abba, hogy újból megnyitja a tárgyalásokat. A szövetségeseknek,

それでもナポレオンはこの条件を拒否し 交渉再開の合意にとどまった

- Arról van szó, hogy nem bírtam nemet mondani.
- Egyszerűen nem bírtam nemet mondani.
- Csupán nem tudtam nemet mondani.

私はただ断ることが出来なかった。

Bár a Föld felületének csupán két százalékát borítják őserdők, ott él a világon fellelhető állat-, növény- és rovarfaj fele.

雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。