Examples of using "Annál" in a sentence and their japanese translations:
早ければ早いほどいい。
判断する傾向が強い ということです
危険は増す
もし彼がきてくれればさらにいい。
それよりもっと小さいものはありませんか?
それが弟の身に起きたことです
スノーボードとなると うんと難しい という場合があります
企業は独占状態を より長く保てます
死亡率は上がります
私の中に偽善がじわじわと 広がるのを感じます
ますます欲望から 逃れられなくなりますよね
あの交差点で何が起こったのか。
あなたが思っているより難しい。
暗くなれば 落ちる危険も高くなる
- 金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。
- 金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
興奮するにつれて、彼はますます早口になった。
暇な時間が多ければ多いほど、それだけ彼は楽しい。
- 多く持てば持つほど欲しくなる。
- 人は溜まれば溜まるほど欲しくなるものだ。
- 持てば持つほど、欲張りになる。
- 持てば持つほど、欲しくなる。
- たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
その事故はあの交差点で起こった。
私たちが高く登れば登るほど、ますます寒くなった。
より良いに違いないと 期待するからです
父は、技師としてその会社で働いています。
そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。
このトークで 皆さんにお伝えしたい もっとも重要な教訓は
40年以上なのです
大きな動物のほうが 夜行性になりやすい
列車はその駅では止まりません。
この川はあの川の3倍長い。
教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
子に過ぎたる宝なし。
つまり目立つほど 狙われやすくなるのだ
それはとても難しい問題だから、私には解けません。
彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。
川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
本によっては、読めば読むほど理解できなくなることがある。
あれ以上ひどいものは他にはない。
気温が上がると 木が放出する水分も増える
暗い夜ほど 海は不思議な世界を見せる
抗体を持っている人口が多いほど、弱い人たちを守れるということです。
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
彼は興奮すればするほど口数が少なくなりました。