Translation of "üzlet" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "üzlet" in a sentence and their japanese translations:

Az üzlet az üzlet.

- 商売は商売。
- 勘定は勘定。
- 仕事は仕事だ!

- Néhány üzlet csökkenti az árat.
- Néhány üzlet árengedményt ad.

価格を値引きする店もあります。

Ezért van az üzlet.

消費者が企業の 存在理由です

Nehezen megy az üzlet.

景気は悪いね。

Az üzlet nem valami élénk.

商売はまったく活気がない。

Az üzlet hétkor zár be.

- 店は7時に閉まる。
- その店は7時に閉店します。

Sosem sikerül neki az üzlet.

彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。

Manapság annyira pang az üzlet.

近頃は景気が良くない。

Minden üzlet sok importcikket árul.

あの店は輸入品をたくさん売っています。

Ez az üzlet egy videókölcsönző.

この店はレンタルビデオ店です。

- Az üzlet már be lehet zárva.
- Az üzlet már valószínűleg be van zárva.

その店はもう閉まっているかもしれないよ。

Az üzlet újságokat és folyóiratokat árul.

あの店では新聞と雑誌を売っている。

Az üzlet éjjel is nyitva van.

店は夜もやっています。

Pangó nyári időszak után az üzlet beindult.

不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。

Van néhány külföldi könyveket és folyóiratokat árusító üzlet.

外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。

- Hogy megy a bolt?
- Hogy megy az üzlet?

商売はどうかね。

Ha van valaki aki támogatna, az üzlet sikeres lenne.

だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。

Tíz évvel ezelőtt, az ilyen üzlet sikeres lett volna.

10年前なら、そういう商売は成功していただろう。

Az üzlet célja, hogy maximalizálja a profitot a részvényesek számára.

企業が存在する目的は 株主の利益を 最大化することだと言っています

Ha az üzlet ma zárva van, majd holnap újra megpróbálom.

- もし今日店が閉まっていたら、明日また行くことにするよ。
- もし今日店が閉まっていたら、明日もう一度トライしてみるよ。

- A shop hétkor zár be.
- A bolt hétkor zár be.
- Az üzlet hétkor zár be.

- 店は7時に閉まる。
- その店は7時に閉店します。