Translation of "Aztán" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Aztán" in a sentence and their italian translations:

Aztán viszont

Ma ecco il punto:

Aztán átváltozik

E poi si trasforma

Aztán hopsz!

E poi, bam!

Aztán a társadalomtudományok,

Ci sono le scienze sociali,

Aztán... lám csak!

Ed ora - eccoci.

Aztán majd visszatérek.

Farò dei cenni.

Aztán, ahogy sejthetik,

Come potete immaginare,

Aztán kapcsolatunk fejlődik,

E poi il rapporto si sviluppa

Aztán még ezren."

e dopo di questo altri 1000".

Így aztán odamentem.

Quindi io andai lì.

és aztán visszaadod.

e poi la restituisci.

De aztán rájöttem,

Ma poi ti rendi conto

Én aztán megmondtam!

Te lo dico!

Aztán mi történt?

- Cos'è successo dopo?
- Cosa successe dopo?

- Aztán hazament.
- Hazament aztán.
- Azután elment haza.
- Utána hazament.

Dopo quello, lui andò a casa.

Amelyből aztán értelmezés után

e quindi sono tradotti, dopo averci pensato,

Aztán az ötödik generáció.

Ed ora la quinta generazione.

Aztán összehasonlították a becsléseket

E hanno confrontato con le previsioni fatte

Így aztán hazatértem Berlinbe.

sono tornata a Berlino.

és aztán George Floydra.

e poi George Floyd.

Aztán nekiálltunk ezek szabályozásának,

Da qui abbiamo canalizzato il flusso delle risorse

És aztán mi lesz?

E poi?

Aztán kettétéptem a papírt.

e poi ho strappato a metà il pezzo di carta.

Aztán vissza... tovább gyűjteni.

Poi... ricomincia.

És aztán bumm! Eltűnt.

E poi, boom. Se n'era andata.

Aztán ráült a kezemre.

E poi mi coprì la mano.

Aztán pár héttel később

E poi, un paio di settimane dopo,

Most aztán innom kell.

- Ho veramente bisogno di un drink.
- Io ho veramente bisogno di un drink.

Ez aztán igazán nyugtalanító!

- Questo è davvero disturbante.
- Ciò è davvero disturbante.

Aztán kihajítják őket a fedélzetre,

gettate a bordo

Aztán tíz év múlva rájött,

E dieci anni più avanti,

Aztán szabadon terjesztették egymás között,

e poi condivisi gratuitamente tra le persone

Aztán jöhet a harmadik lépés.

questo ci porta al passo numero tre.

Aztán egy kicsit tovább erősködök,

Allora mi spingo leggermente oltre

Aztán valaki az órájára pillantott:

Poi uno di noi guardò l'ora

Amíg aztán többé már nem:

fino a che non ha più funzionato,

Aztán átvontattuk a Balti-tengeren,

li abbiamo trasportati attraverso il Mar Baltico

Aztán csoportosulások, városrészek alakulhatnak ki,

Può essere unita ad altre isole e formare un gruppo, un quartiere,

Aztán balsorsukért a veszteseket hibáztatja?

e poi incolpa i perdenti della loro malasorte?

Aztán a történet másképp alakult,

E poi la storia è cambiata

Aztán fölvett egy új identitást.

- In seguito, ha assunto una nuova identità.
- In seguito, lui ha assunto una nuova identità.
- In seguito, assunse una nuova identità.
- In seguito, lui assunse una nuova identità.

Mi aztán le sem szarjuk.

Non ce ne frega un cazzo.

- Megérte?
- Érdemes volt?
- Aztán megérte?

Ne valeva la pena?

Aztán előkészítettük őket a MEG-vizsgálatra,

Poi per preparare i bambini per la MEG,

Aztán bevittük őket a MEG-szobába,

Poi portammo i bambini nella stanza MEG,

Így aztán eljutunk az alábbi kérdéshez:

La vera domanda quindi è la seguente:

Két percig hallgatja, aztán azt mondja:

mi ascolta e dice:

Aztán ráébredtem, ilyenkor belebújok a könyvbe,

e mi sono resa conto che mi trovavo dentro questo libro,

Ez aztán elvezetett a relativitáselmélet felfedezéséhez,

che ha portato a scoprire la teoria della relatività

Aztán megkérdeztem Bill és Amy munkatársait

Ma poi ho intervistato i membri dei team di Bill e Amy

Aztán ott vannak a másodrendű hatások,

E poi ci sono gli effetti di secondo ordine,

Aztán a szégyen hangja, ahogy leszid:

e poi la voce della vergogna che mi rimproverava:

Aztán még százan, majd megint százan,

E poi altri 100, e dopo ancora altri 100,

Mert ott voltál, aztán eltűntél nyomban

Perché prima c'eri, ma poi non c'eri più

Aztán arra gondolunk: "Á, a banánok."

E quando pensiamo, "Banane".

Aztán nyáron roskadozik a különféle gyümölcsöktől.

e poi d'estate produce una miriade di frutti diversi.

Aztán ötös csoportokba osztottuk az embereket,

Poi abbiamo diviso la folla in gruppi di cinque,

Aztán előjött, és nagyon kíváncsi volt.

Veniva fuori ed era molto curiosa.

John, te aztán sok országot ismersz.

Tu, John, conosci molti paesi.

- Na és?
- Hát aztán?
- És akkor?!
- Na és!?
- Így van, és akkor!?
- Na és aztán?

- E allora?
- E quindi?

- Egy ideig Franciaországban volt, aztán Olaszországba ment.
- Egy időre Franciaországban maradt, aztán meg Olaszországba ment.

- È restato per un po' di tempo in Francia, poi è andato in Italia.
- Lui è restato per un po' di tempo in Francia, poi è andato in Italia.
- È rimasto per un po' di tempo in Francia, poi è andato in Italia.
- Lui è rimasto per un po' di tempo in Francia, poi è andato in Italia.

De aztán az okos tanuló algoritmuson keresztül

ma poi, attraverso un algoritmo intelligente di apprendimento,

Aztán, Shasta, hazahajthattál volna, érezve, hogy kapcsolódtál,

e ora staresti tornando a casa sentendoti connessa, Shasta,

Aztán rátért arra, hogy Amerika azért kudarc,

E inizia a spiegare perché l'America è un fallimento

És aztán hirtelen lett egy Zach-ünk,

E all'improvviso arrivò Zach,

Aztán felhívtam a férjemet, aki sietve odajött,

E poi ho chiamato mio marito, che è subito accorso

Aztán egy újabbat, majd még egy újabbat.

e poi un altro e un altro.

Aztán persze megsajnáljuk őket, mégiscsak a gyerekeink,

E poi, ovviamente vi sentite male per loro, sono i vostri figli,

Aztán Arica, ahol 40 ezüstöt fogott meg.

Poi Arica, dove ha sequestrato 40 barre d'argento.

Aztán elindult felém. Az ösztönöm azt súgta...

E si muove verso di me. E il mio istinto naturale è...

Aztán ott van még a "gonosz logika teszt".

Poi c'è la verifica della logica malvagia.

Aztán felfedeztük, mi romlik el az agy belsejében,

Abbiamo continuato per scoprire cosa non funzione nel cervello

Aztán eljött a nap, amikor rájöttem a tévedésemre.

Poi arrivò il giorno in cui capii di aver sbagliato.

Aztán a projekt felbukkant az online világban is,

Poi il progetto è sbarcato su Internet,

Aztán azt kértük tőlük, hogy rendeződjenek hármas csoportokba.

Poi abbiamo chiesto a tutti di unirsi in gruppi di tre.

SR: Mintha remek regényt olvasnánk, és aztán letennénk.

SR: È come leggere un bellissimo romanzo e poi posarlo.

És aztán megtörtént. Egy kicsit előrenyújtottam a kezemet.

E poi è successo. Ho allungato un po' la mano.

Itt van aztán a 30 százalékos lemondási díj.

A quanto pare c'è una penale di cancellazione del 30 per cento.

Aztán az ötödik generáció, és pont, pont, pont mindörökké.

E poi la quinta generazione e ......... per sempre.

De aztán mondott valamit, amit soha nem fogok elfelejteni.

Poi disse qualcosa che non dimenticherò mai.

Aztán az egész csoda a következő városba vonul át.

e questo si sposta in un'altra città.

Aztán az oroszokat tényleg megvádolták az amerikai választások manipulálásával.

e poi i Russi sono stati sospettati di essere coinvolti nelle elezioni

Aztán a rák azt gondolta: „Oké, minden rendben van!”

E poi il granchio pensa: "Ok, va tutto bene"

- Azután mi történt?
- Mi történt aztán?
- Mi történt utána?

- E poi cos'è successo?
- E poi cosa è successo?

- Micsoda emlékezet!
- Ez aztán a memória!
- Ezt a memóriát!

Che memoria!

- Na és?
- És akkor mi van?
- Na bumm, és akkor mi van?
- Hát aztán?
- És akkor?
- Na és akkor!?
- Na és aztán!?

- E allora?
- E quindi?

Aztán észleljük a vörös jelzést, de nem veszünk tudomást róla.

E poi, vediamo un allarme rosso, ma lo ignoriamo

Eleinte csak észleltem őket, aztán egyre rosszabb lett a helyzet,

o li notavo in modo maggiore o stavano peggiorando,

Aztán egy véres, öt hónapos ostromot indítottak Plevna ellen, Bulgáriában.

Poi organizzarono un sanguinario assedio di cinque mesi a Plevna, in Bulgaria.

Aztán tíz-tizenöt percen át eléd tárul egy lenyűgöző időablak.

E poi hai questa bellissima finestra temporale di dieci, 15 minuti.

- Jöjjünk össze, aztán beszéljük meg!
- Gyűljünk össze, és beszélgessünk erről.

Incontriamoci e parliamone.

- Micsoda kérdés!
- Ez aztán a kérdés!
- Ez ám a kérdés!

Che domanda!

- Ez ám a szégyen!
- Ez aztán a szégyen!
- Mekkora szégyen!

Che vergogna!

Aztán itt az ezredfordulós generáció – tudják, "minden gyerek kap egy díjat" –

E poi ci sono i millennial, la generazione dei trofei di partecipazione...

- Milyen bosszantó!
- Mennyire bosszantó már!
- Ez aztán már több mint felháborító!

- Che fastidioso!
- Che fastidiosa!
- Che fastidiosi!
- Che fastidiose!

Dima egy éjszaka alatt 25 férfival feküdt le, aztán megölte őket.

Dima ha dormito con 25 uomini in una notte e poi li ha uccisi.