Translation of "Veszi" in German

0.005 sec.

Examples of using "Veszi" in a sentence and their german translations:

Tom ezt komolyan veszi.

Tom nimmt das ernst.

Remélem, nem veszi észre.

Ich hoffe, er wird darüber hinwegsehen.

Japánt tenger veszi körül.

Japan ist von Meer umgeben.

A nőstény veszi a lapot.

Das Weibchen hat verstanden.

Ő veszi meg a számítógépet.

- Er kauft den Computer.
- Sie kauft den Computer.

Senki sem veszi Tomot komolyan.

Niemand nimmt Tom ernst.

Tomi adja-veszi az autókat.

Tom kauft und verkauft Autos.

Nehezen veszi észre a közelgő démonokat.

Sie erkennt die Dämonen kaum, die sie heimsuchen.

A legtöbb kastélyt árok veszi körül.

Die meisten Schlösser sind von einem Burggraben umgeben.

- Japánt tenger határolja.
- Japánt tenger veszi körbe.

Japan ist vom Meer umgeben.

Csak a számára hasznos dolgokat veszi meg.

Er kauft nur, was ihm nützlich ist.

A tilalmat már senki nem veszi komolyan.

Das Verbot wird von keinem mehr ernst genommen.

A francia forradalommal veszi kezdetét a köztársaság kora.

Mit der Französischen Revolution beginnt das Zeitalter der Republik.

Tamásnak túl sok idejét veszi el a munka.

Thomas arbeitet zu viel.

Tom nem veszi észre, hogy viselkedése hogyan befolyásol másokat.

- Tom ist sich nicht klar, wie sein Verhalten andere betrifft.
- Tom macht sich nicht klar, wie sein Verhalten andere betrifft.

Tom magától értetődőnek veszi, hogy mindenki érti az angolt.

Tom nahm es als selbstverständlich an, dass Englisch verstanden würde.

- A verseny holnap veszi kezdetét.
- Holnap kezdődik a verseny.

Der Wettbewerb beginnt morgen.

- Mária észre sem veszi a vagyontalan férfiakat.
- Mária semmibe veszi a nincstelen férfiakat.
- Máriánál nem játszanak azok a férfiak, akiknek nincs valamijük.

Maria ignoriert vermögenslose Männer.

- Nem megy bele a fejembe.
- Nem veszi be az agyam.

Das geht nicht in meinen Kopf.

- Miből gondolja, hogy Tomi tette?
- Honnan veszi, hogy Tomi tette?

- Wie kamst du darauf, Tom hätte das getan?
- Was brachte dich auf den Gedanken, dass Tom das getan hat?
- Was brachte euch auf den Gedanken, dass Tom das getan hat?
- Was brachte Sie auf den Gedanken, dass Tom das getan hat?

Úgy döntött Tomi, hogy a saját kezébe veszi az életét.

Tom hat beschlossen, sein Leben in die Hand zu nehmen.

Én úgy szeretem őt. De miért nem veszi ezt észre?

Ich habe ihn so lieb. Warum merkt er’s einfach nicht?

De a sötétebb éjszakákon... egy hatodik érzék veszi át az irányítást.

In besonders dunklen Nächten... ...kommt ein sechster Sinn zum Einsatz.

A házat egy fal veszi körül, aminek a túlsó oldalán ciprusok nőnek.

Das Haus ist von einer Mauer umgeben, jenseits derer Zypressen wachsen.

Manapság a legtöbb ember már nem veszi nagyon komolyan az időjárás-jelentést.

Heutzutage nehmen die meisten Menschen den Wetterbericht nicht besonders ernst.

- A matematika nem árt a vágynak.
- A matematika nem veszi el az étvágyat.

Die Mathematik ist dem Verlangen nicht abträglich.

Mert aki megfosztja az átlagembert az élete nagy hazugságától, a boldogságát veszi el tőle!

Nimm einem Durchschnittsmenschen seine Lebenslüge, so nimmst du ihm zugleich sein Glück.

Hogy veszi a bátorságot Mária, hogy ugyanolyan ruhát vett magának, mint amilyen nekem van?!

Wie kann Maria es wagen, das gleiche Kleid wie ich zu besitzen!

- Ez az én fiam, és ha ezt nem veszi figyelembe, akkor repül, Molnár! Megértette ezt? - Igen, főnök.

„Das ist mein Sohn, und wenn Sie den nicht respektieren, dann fliegen Sie raus, Müller. Haben Sie das verstanden?“ – „Jawohl, Chef.“

Az ember törekszik megtudni, mi van az égen, de azt, hogy mi van a Földön, nem veszi észre.

Du bemühst dich zu wissen, was im Himmel ist, aber das, was auf der Erde ist, siehst du nicht?

- Minél kevesebb a gógyi, annál kevésbé tűnik fel az illetőnek a hiánya.
- Minél csekélyebb valakinek az értelmi szintje, annál kevésbé veszi azt észre.

Je weniger Verstand einer hat, umso weniger merkt er den Mangel.

- Tomi úgy érezte, hogy Mária semmibe sem veszi őt.
- Úgy érezte Tomi, hogy Mária mellőzi őt.
- Azt érezte Tomi, hogy Mária nem foglalkozik vele.
- Tomi azt érezte, hogy Mária őt figyelmen kívül hagyja.
- Tomi úgy érezte, hogy kicsit sem törődik vele Mária.
- Tominak az volt az érzete, hogy Mária számításba se veszi őt.

Tom fühlte sich von Maria ignoriert.

A kivik két dolog miatt aggódnak: az egyik, hogy Új-Zéland valamikor leesik a világtérképről; de sokkal jobban aggódnak amiatt, hogy ezt senki sem veszi majd észre.

Die Kiwis haben vor zwei Dingen Angst: Erstens, dass Neuseeland irgendwann von der Weltkarte herunterfällt. Aber noch viel größere Angst haben sie davor, dass es niemand bemerkt.