Translation of "Választás" in German

0.003 sec.

Examples of using "Választás" in a sentence and their german translations:

Nincs választás.

Eine Wahl gibt es nicht.

Nincs más választás.

Es gibt keine andere Möglichkeit.

Ez bölcs választás.

Das ist eine kluge Entscheidung.

A boldogság választás kérdése.

Glück ist eine Frage der Bereitschaft.

Hogyan zárult a választás?

Wie ist die Wahl ausgegangen?

A választás novemberben volt.

Die Wahl war im November.

Rossz választás volt visszajönni.

Es war eine schlechte Wahl, zurückzukommen.

Innentől kezdve, önöké a választás.

Ab heute liegt die Entscheidung ganz bei Ihnen.

Azt mondják, hamarosan választás lesz.

Man sagt, dass es bald eine Wahl geben wird.

Ma van a választás Lengyelországban.

Heute ist in Polen Wahltag.

Nem látom, hogy lenne választás.

Ich sehe darin keine Wahl.

Néha a helytelen választás a helyes.

Manchmal ist es richtig, das Falsche zu tun.

A fájdalom elkerülhetetlen, a szenvedés választás kérdése.

Schmerz ist unvermeidlich. Leiden ist eine Option.

Nem választani már az is egy választás.

Nicht wählen ist bereits eine Wahl.

- Nem lesz választás.
- Nem lesz választási lehetőség.

Es wird keine Wahl geben.

- A választás novemberben volt.
- A szavazás novemberben volt.

Die Wahl war im November.

A közelgő választás kimenetelét a legeslegnehezebb lesz megjósolni.

- Das Ergebnis der bevorstehenden Wahlen ist so schwer vorhersagbar wie nie.
- Der Ausgang der kommenden Wahlen wird so schwer vorherzusagen sein wie noch nie.

- A nap szava: számszeríj. - Csakugyan nagyon hasznos! Jó választás!

„Das Wort des Tages ist ‚Armbrust‘.“ – „Wirklich sehr nützlich, eine gute Wahl!“

Jó esély van rá, hogy ő rá esik a választás.

Er hat gute Aussichten, gewählt zu werden.

- Elcsalták a választást.
- Csaltak a választáson.
- Meghamisították a választás eredményét.

Die Wahl war gefälscht.

- Ki mondja el Tominak? - A választás Jánosra esett. - Nem irigylem ezért a feladatért.

„Wer teilt es Tom mit?“ – „Die Wahl fiel auf Johannes.“ – „Um diese Aufgabe beneide ich ihn nicht.“

Átgondolta Tomi és Mari, ki jöhetne legelőször szóba bűnbakként. A választás Jánosra esett.

Tom und Maria überlegten, wer am ehesten als Sündenbock in Frage käme. Die Wahl fiel schnell auf Johannes.

- Őt választották ki.
- Rá esett a választás.
- Ő lett kiválasztva.
- Ő lett a kiválasztott.

Er wurde ausgewählt.