Translation of "Utca" in German

0.005 sec.

Examples of using "Utca" in a sentence and their german translations:

Az utca elhagyatott.

Die Straße ist menschenleer.

Ez sötét utca.

Diese Straße ist dunkel.

Kihalt az utca.

Die Straße ist leer.

- Hová visz ez az utca?
- Hova vezet ez az utca?

Wohin führt diese Straße?

Az utca túloldalán van.

Es ist auf der anderen Straßenseite.

A két utca párhuzamos.

Die beiden Straßen laufen parallel zu einander.

Az utca sötét volt.

Die Straße war dunkel.

Nagyon zajos az utca.

Die Straße ist sehr laut.

Juharfákkal övezett az utca.

Diese Straße ist von Ahornbäumen gesäumt.

- Ő az utca másik oldalán lakik.
- Ő az utca túlsó oldalán lakik.

Er wohnt gegenüber.

Az az utca nagyon hangos.

Die Straße ist sehr laut.

A két utca párhuzamos egymással.

Die beiden Straßen laufen parallel zu einander.

Kanyarodj jobbra az utca végén.

- Biege am Ende der Straße rechts ab.
- Am Ende der Straße rechts abbiegen.

Tom az utca túloldalán lakik.

Tom wohnt gegenüber.

Az utca nedves és csúszós.

Die Straße ist nass und rutschig.

Ki van világítva az utca.

Die Straße ist beleuchtet.

Milyen széles ez az utca?

Wie breit ist diese Straße?

Ez az utca Párizsban van.

Diese Straße ist in Paris.

Ez egy nagyon élénk utca.

Dies ist eine lebhafte Straße.

Merre megy ez az utca?

Wohin führt diese Straße?

- Ő az utca másik oldalán lakik.
- Az utca túloldalán lakik.
- Keresztbe az útnál lakik.

Er wohnt gegenüber.

Van egy templom az utca túloldalán.

Auf der anderen Straßenseite steht eine Kirche.

Ez a leghosszabb utca a városban.

Das ist die längste Straße der Stadt.

Az utca túl keskeny egy kamionnak.

Die Straße ist zu schmal für Lastwagen.

Az utca végén van egy postahivatal.

Am Ende der Straße gibt es ein Postamt.

Van egy postahivatal az utca végén.

Am Ende der Straße gibt es ein Postamt.

A gyerekek az utca közepén játszottak.

Die Kinder spielten mitten auf der Straße.

Éjjel bizonyára esett; az utca nedves.

In der Nacht muss es geregnet haben; die Straße ist nass.

Az utca enyhén nyugat felé kanyarodik.

Die Straße macht eine leichte Kurve nach Westen.

Az utca végén van egy könyvtár.

Am Ende dieser Straße befindet sich eine Bibliothek.

Ez az utca a pályaudvarhoz vezet.

Diese Straße führt zum Bahnhof.

A tanítónk az utca végén lakik.

Unser Lehrer lebt am Ende der Straße.

A posta az utca végén van.

Am Ende der Straße gibt es ein Postamt.

Pontosan az utca végén van egy templom.

Genau am Ende der Straße steht eine Kirche.

Az utca Madison elnök után lett elnevezve.

Die Straße ist nach Präsident Madison benannt.

A házunkat a következő utca végén fogod találni.

Unser Haus liegt am Ende der nächsten Straße.

Van itt egy vegyeskereskedés ferdén, az utca túloldalán.

Da ist ein Laden gleich schräg gegenüber auf der anderen Straßenseite.

Tom azt mondja, hogy az utca bármelyik oldalán parkolhatunk.

Tom sagt, wir können auf beiden Seiten der Straße parken.

Úgy gondoljuk, hogy a baleset az okozta, hogy az utca túl szűk volt.

Wir denken, dass der Unfall durch die enge Straße verursacht wurde.

- Az utca másik oldala még üres.
- Az út másik oldalán nincsenek még házak.

Auf der anderen Straßenseite gibt es noch keine Häuser.

Ugyanabban a pillanatban láttam egy férfit, aki az utca túloldalán éppen egy borítékot dobott be egy postaládába.

Im selben Moment sah ich einen Mann, der auf der gegenüberliegenden Seite der Straße einen Umschlag in einen Postbriefkasten warf.

Gyerekként azt hittem, hogy a Park utca nem a parkról kapta a nevét, amely mellett elhalad, hanem az ott parkoló sok kocsiról.

Als Kind glaubte ich, die Parkstraße habe ihren Namen nicht vom Park, an dem sie vorbeiführt, sondern von den vielen dort parkenden Autos.

Gyorsan áthúztam az utca másik felére, amint a főnökasszonyomat láttam közeledni, akivel bizonyos okok miatt - amiket itt most nem akarok nagydobra verni - vészesen összekülönböztünk.

Ich wechselte schnell auf die andere Straßenseite, als ich meine Chefin herannahen sah, mit der ich mich aus Gründen, die ich hier nicht öffentlich ausbreiten will, tödlich zerstritten hatte.