Translation of "Tehetek" in German

0.010 sec.

Examples of using "Tehetek" in a sentence and their german translations:

- Tehetek többet?
- Tehetek még valamit?

- Kann ich viel machen?
- Kann ich mehr tun?

- Ez minden, amit tehetek.
- Ennyit tehetek.

Mehr kann ich nicht tun.

- Mit tehetek önért?
- Mit tehetek értetek?

- Was kann ich für Sie tun?
- Wie kann ich dir helfen?
- Was kann ich für dich tun?
- Was kann ich für euch tun?

Tehetek foglalást?

Kann ich eine Reservierung machen?

- Szóval, mit tehetek Önért?
- Tehát mit tehetek önért?

Was kann ich also für Sie tun?

Tehetek érted valamit?

Gibt es etwas, was ich für Sie tun kann?

Mit tehetek még?

Was kann ich noch tun?

Mit tehetek értetek?

- Was kann ich für Sie tun?
- Was kann ich für euch tun?

Tehetek valamit segítségképpen?

Kann ich dir irgendwie unter die Arme greifen?

Tehetek néhány javaslatot?

Kann ich ein paar Vorschläge machen?

Tehetek egy próbát.

Ich kann es mal versuchen.

Tehetek még érted valamit?

Kann ich noch etwas für dich tun?

Ez minden, amit tehetek.

Das ist alles, was ich machen kann.

- Megpróbálhatom.
- Tehetek egy próbát.

Ich kann es mal versuchen.

Ennél többet nem tehetek.

Mehr als das kann ich nicht tun.

Pillanatnyilag annyit tehetek, hogy várok.

Im Moment kann ich nichts anderes tun, als zu warten.

Mit tehetek azért, hogy meggyőzzelek?

Was kann ich tun, um dich zu überzeugen?

Van még valami, amit tehetek?

Gibt es noch etwas mehr, das ich tun kann?

- Nem tudok segíteni.
- Nem tehetek róla.

Ich kann nicht helfen.

Értesítsen, ha van valami, amit tehetek.

- Lassen Sie es mich wissen, wenn ich irgendetwas tun kann.
- Lass es mich wissen, wenn ich irgendetwas tun kann.
- Lasst es mich wissen, wenn ich irgendetwas tun kann.

- Miben segíthetek Önnek?
- Mit tehetek önökért?

Was kann ich für Sie tun?

Nem tehetek róla, de szeretem Tomit.

Ich kann mir nicht helfen, aber ich liebe Tom.

- Nem tehetek sokat értetek.
- Nem tudok értetek sok mindent tenni.
- Nem sok, amit értetek tehetek.

- Es ist nicht viel, was ich für dich tun kann.
- Es ist nicht viel, was ich für Sie tun kann.
- Es ist nicht viel, was ich für euch tun kann.

Tudasd velem, ha van valami, amit tehetek.

Lass es mich wissen, wenn es irgendetwas gibt, was ich tun kann.

- Mindenről én tehetek!
- Ez mind miattam van!

Es ist alles meine Schuld!

Mit tehetek még azért, hogy neked segítsek?

Was kann ich noch machen, um dir zu helfen?

Ha tehetek érted valamit, ne habozz szólni!

Wenn ich etwas für dich tun kann, zögere nicht, es mir zu sagen!

- Nem én vagyok a hibás.
- Nem én tehetek róla.
- Arról én nem tehetek.
- Nem vagyok benne vétkes.

Daran bin nicht ich schuld.

- Mit tudok tenni?
- Mit tehetek?
- Mit tudok csinálni?

- Was kann ich tun?
- Was kann ich machen?

- Hogyan járhatok a kedvükben?
- Hogyan tehetek a kedvükre?

Wie kann ich Ihnen eine Freude machen?

Többet itt én nem tehetek és nem is akarok.

Ich kann und will da nicht mehr tun.

Itt állok és nem tehetek másként, Isten legyen segítségemre! Ámen.

Hier stehe ich, ich kann nicht anders, so wahr mir Gott helfe. Amen.

- Ahogy a helyzet kinéz, semmi mást nem tehetek, mint várakozok és teát iszom.
- Ahogy a dolgok állnak nem tehetek mást, mit várok és teázok.

So wie die Lage ist, kann ich nichts tun außer Teetrinken und warten.

Ha gazdag lennék, azt tenném. Ebben a helyzetben nem tehetek semmit.

Wenn ich reich wäre, würde ich das tun. So, wie es ist, kann ich nichts machen.

Nem tehetek róla, de nevetnem kellett, amikor hallottam azt a sztorit.

Ich konnte mir das Lachen nicht verbeißen, als ich diese Geschichte hörte.

Semmit sem tehetek ebben az ügyben; meg vannak kötve a kezeim.

In dieser Angelegenheit kann ich nichts unternehmen; mir sind die Hände gebunden.

- Tudom, hogy többet is tudok tenni.
- Tudom, hogy több mindent is tehetek.

Ich weiß, dass ich mehr tun kann.

— Jó napot, Kiss asszony! Remélem, nem zavarok. — Nem jobban, mint máskor. Mit tehetek önért, Fazekas úr?

„Guten Tag, Frau Müller! Ich hoffe, ich störe Sie nicht.“ – „Nicht mehr als sonst auch. Was kann ich für Sie tun, Herr Töpfer?“

- Nem az én hibám.
- Ez nem az én bőrömön szárad.
- Nem én tehetek róla.
- Ez nem az én bűnöm.

Das ist nicht meine Schuld.

- Nem tudok mit csinálni vele.
- Nem tehetek róla.
- Nem tudok vele mit csinálni.
- Nem tudok ezzel mit csinálni.
- Nem tudok evvel mit csinálni.
- Nem tudok ezen segíteni.
- Nem tudok rajta segíteni.

- Ich kann nicht anders.
- Ich kann nichts dagegen machen.
- Ich kann nichts dafür.