Translation of "Szeretett" in German

0.010 sec.

Examples of using "Szeretett" in a sentence and their german translations:

- Utazni szeretett volna.
- El szeretett volna utazni.

Sie hat reisen wollen.

Tom szeretett téged.

Tom hat dich geliebt.

Ki kit szeretett?

Wer liebt wen?

Einstein szeretett hegedülni.

- Einstein spielte gerne Violine.
- Einstein spielte gerne Geige.

- Sohasem szeretett az anyám.
- Anyám soha nem szeretett engem.
- Az anyám soha nem szeretett engemet.

Meine Mutter hat mich nie geliebt.

Bevallotta, hogy belém szeretett.

- Er hat gestanden, dass er sich in mich verliebt hat.
- Er gestand, in mich verliebt zu sein.
- Er gestand, dass er sich in mich verliebt hatte.
- Er gestand, sich in mich verliebt zu haben.

Nem szeretett szegény lenni.

Er war nicht gerne arm.

Tom többet szeretett volna.

Tom wollte mehr.

Tom szeretett itt dolgozni.

Tom genoss es, hier zu arbeiten.

Szeretett volna velünk jönni.

Er möchte mit uns kommen.

Azt hiszem, belé szeretett.

Ich glaube, er ist in sie verliebt.

Egy orosz emigránsba szeretett bele.

Sie hat sich in einen russischen Immigranten verliebt.

A kislány nem szeretett mosogatni.

Das kleine Mädchen hatte keine Lust, das Geschirr abzuwaschen.

Az édesanyád mindig szeretett téged.

Deine Mutter hat dich immer geliebt.

Tom nem szeretett szegény lenni.

Tom war nicht gerne arm.

Szeretett engem, de már nem szeret.

Er liebte mich, doch nun nicht mehr.

Úgy néz ki, belém szeretett Tomi.

Tom scheint in mich verliebt zu sein.

Guy nagyon szeretett volna egy motorkerékpárt.

Bill war verrückt nach einem Motorrad.

Tom szeretett volna egy saját vendégházat.

Tom wollte ein eigenes Gasthaus.

Anyátok igazából soha nem szeretett engem.

Eure Mutter hat mich eigentlich niemals geliebt.

- Nem szeretett a városban lakni.
- Nem tetszett neki a városi élet.
- Nem szeretett a városban élni.

- Ihr gefiel es nicht, in der Stadt zu leben.
- Sie lebte nicht gerne in der Stadt.
- Es gefiel ihr nicht, in der Stadt zu leben.
- Sie wohnte nicht gern in der Stadt.

- Híres akart lenni.
- Híres szeretett volna lenni.

Sie wollte berühmt werden.

Mária szeretett mezítláb járkálni a nagymamája szobaszőnyegén.

Maria liebte es, barfuß über den Wohnzimmerteppich ihrer Oma zu gehen.

Szeretett téged ezelőtt úgy valaki, mint én?

Hat dich jemand je so geliebt wie ich?

Tom végül talált egy olyan munkát, amit szeretett.

Tom fand schließlich eine Arbeit, die ihm gefiel.

Máriába egy fiú sem szeretett bele - kivéve Tomit.

Kein Junge hat sich je in Maria verliebt, außer einem: Tom.

A cicám a BMW-m miatt szeretett belém.

Meine Geliebte ist in mich wegen meines BMWs verknallt.

Ő úgy szeretett engem, mint ahogy én szerettem őt.

Sie liebte mich so wie ich sie liebte.

"Ha soha senki nem szeretett, attól még lehetek jó apa?"

"Wenn dich keiner je geliebt hat, kannst du dann ein guter Vater sein?"

Tom szeretett volna maradni vacsorára, de vissza kellett mennie dolgozni.

Tom wäre gerne noch zum Abendessen geblieben, aber er musste wieder an die Arbeit.

Marinak súlyos csapást jelentett, hogy elvesztette az állását, amelyet annyira szeretett.

Der Verlust ihres geliebten Arbeitsplatzes war ein schwerer Schlag für Maria.

Tom el szeretett volna menni Maryvel valahova, viszont ő nemet mondott.

Tom wollte mit Maria ausgehen, doch sie lehnte ab.

Zeusz nem csak szép nőkbe szeretett bele, hanem vonzó férfiakba is.

Zeus verliebte sich nicht nur in schöne Frauen, sondern auch in schöne Männer.

Volt forgatókönyv, de rendszerint Tom nem ragaszkodott hozzá, jobban szeretett improvizálni.

Es gab zwar ein Drehbuch, aber Tom hielt sich in der Regel nicht daran, sondern improvisierte.

Maria akkor szeretett bele Tomba, mikor a férfi megajándékozta őt egy szőrmesapkával.

Maria verliebte sich in Tom, als er ihr eine Pelzmütze schenkte.

- Amit egyszer igazán szerettél, azt örökké szeretni fogod.
- Amit az ember egyszer igazán szeretett, azt örökké szeretni fogja.
- Amit az ember egyszer valóban szeretett, azt örökké szeretni fogja.

Was man einmal wirklich geliebt hat, wird man für immer lieben.

Peternek elege volt már a gyerekes lányokból és szeretett volna egy igazán érett nőt megismerni.

- Peter hatte von kindischen Mädchen genug und wollte eine wahrhaft reife Frau kennenlernen.
- Peter hatte die Nase voll von kindischen Mädchen und er wollte eine wirklich gereifte Frau treffen.

- Minden tanárunk fiatal volt és nagyon szeretett tanítani.
- Minden tanárunk fiatal volt és imádott tanítani.

Alle unsere Lehrer waren jung und unterrichteten gerne.

- Istenem! Ki sütötte ezt a süteményt? - Az én szeretett Máriám. - Nyújtsd be azonnal a válópert! Feleségül akarom venni.

„Meine Güte! Wer in aller Welt hat diesen Kuchen gebacken?“ – „Meine geliebte Frau Maria.“ – „Reiche sofort die Scheidung ein! Die will ich heiraten!“

Tom és szeretett hitvese, Mária építettek egy mézeskalácsházat egy másik mellé, melyben egy magányos öreg nő lakott, az elvarázsolt erdőben.

Tom und seine geliebte Frau Maria bauten im Zauberwald ein Lebkuchenhaus neben einem anderen, in dem eine einsame alte Frau wohnte.

Tom ajtót nyitott abban a reményben, hogy megpillantja a szeretett Máriáját; az azonban János volt, két méter magas, egy bunkóval a kezében.

Tom öffnete die Tür, hoffend, die liebliche Maria zu erblicken, doch es war Johannes, zwei Meter groß, mit einer Keule in den Händen.

A karácsony most már nem a meghitt együttlétről és szeretetről szól, hanem a feszült kapkodásról és esztelen költekezésről. Persze a végén mindenki csalódott, mert nem azt kapja, amit szeretett volna.

Bei Weihnachten geht es nicht mehr um die schöne Gemeinsamkeit und Liebe, sondern um gespannte Eile und unbedachte Ausgaben. Darüber hinaus sind alle enttäuscht, weil sie nicht das bekommen, was sie sich gewünscht haben.

Mária nem is gyanította, hogy "Tom", az ő levelező társa, akivel hónapok óta az interneten levelezett, és akit titkon szeretett anélkül, hogy egyszer is találkozott volna vele, tulajdonképpen egy szuper-intelligens mókus.

Maria ahnte nicht, dass sich hinter „Tom“, ihrem Brieffreund, mit dem sie schon seit Monaten über das Internet kommunizierte und in den sie sich, ohne ihm je begegnet zu sein, heimlich verliebt hatte, in Wirklichkeit ein hyperintelligentes Eichhörnchen versteckte.

- Egy sátort akart venni, de nem talált olyat, amilyet akart.
- Akart venni egy sátort, de nem talált olyat, amilyet akart.
- Egy sátort akart venni, de nem talált olyat, amilyet keresett.
- Akart venni egy sátort, de nem talált olyat, amilyet szeretett volna.

Sie wollte ein Zelt kaufen, fand aber nicht das, was sie wollte.