Translation of "Szent" in German

0.008 sec.

Examples of using "Szent" in a sentence and their german translations:

- Nem vagyok szent.
- Én sem vagyok egy szent.

Ich bin kein Heiliger.

- Ez az állat szent?
- Szent ez az állat?

Ist dieses Tier heilig?

A szent fa a szent liget közepén áll.

Der heilige Baum steht in der Mitte des heiligen Haines.

- Szent ég!
- Szent Habakuk!
- Azt a leborult szivarvégit!

- Heiliger Strohsack!
- Heilix Blechle!

Senki sem szent.

Nichts ist heilig.

Szent-Péterváron él.

Sie lebt in Sankt Petersburg.

Semmi sem szent.

Nichts ist heilig.

Szent a béke!

- Nix für ungut!
- Nichts für ungut!

A házasság szent.

Die Ehe ist heilig.

Tom nem egy szent.

Tom ist kein Heiliger.

Szent ég, mekkora láda!

Potzdonner! Was ist das für ein großer Kasten!

- Ami azt illeti, nem egy szent.
- Nem egy szent, az biztos.

Sie ist keine Heilige.

- Senki sem mondta, hogy szent.
- Senki sem mondta, hogy ő egy szent.

Keiner behauptet, dass er ein Heiliger ist.

A majmok itt szent állatok.

Affen gelten hier als heilig.

Mi a szent ég ez?

Was in aller Welt ist denn das?

Szent ég, micsoda hatalmas láda!

Potzdonner! Was ist das für ein großer Kasten!

Szent Patrik az írek védőszentje.

Der heilige Patricius ist der Schutzheilige von Irland.

Jeruzsálem a zsidók szent városa.

Jerusalem ist die heilige Stadt der Juden.

- Szent Habakuk!
- Egek Ura!
- Atya-gatya!

- Heiliger Strohsack!
- Heiliger Bimbam!
- Heiliges Ochsenauge!

A tehén a hinduk szent állata.

Kühe sind den Hindus heilig.

A hinduk szent folyója a Gangesz.

Der Ganges gilt bei den Hindus als heilig.

Atyám, meg lehet vesztegetni Szent Pétert?

Kann man Petrus bestechen, Vater?

Szent egek, itt meg mi folyik!

Himmel, was ist denn los?

Szent ég! Mit követtél el már megint!?

Potz Wetter, was hast du denn jetzt schon wieder angestellt!

Szent Isten! A szobában felejtettem a tárcámat!

Mein Gott! Ich habe die Brieftasche in meinem Zimmer liegenlassen!

Ó, te szent ég! Te részeg vagy!

Meine Güte! Du bist ja betrunken!

- Szent Kleofás!
- Ó, Istenem!
- Öcsém!
- Jaj, anyám!
- Anyám borogass!
- Ó, édes Istenem!
- Ó, édes, jó anyukám!
- Egek Ura!
- Jaj nekem!
- Ajjaj!
- Ajjajjaj!
- Édes, jó Istenem!
- Uram segíts!
- Uram fia!
- Szent Isten!
- Szent Teremtőm!
- Szent egek!
- Teremtő Isten!

- Oh mein Gott!
- Oh, mein Gott!

A szív forma Jézus Szent Szíveként vált ismertté.

steht die Herzform für das Heiligste Herz Jesu.

Kezdetnek meglátogattam Jeruzsálemet - három nagy vallás szent helyét.

Zu Beginn habe ich einen heiligen Ort dreier großer Religionen, Jerusalem, aufgesucht.

Az ősi Egyiptomban a macskák szent állatok voltak.

Katzen waren heilige Tiere im alten Ägypten.

- Ő nem egy szűz.
- Ő nem egy szent.

Er ist kein Heiliger.

Sokak szerint a Szent Grál csak egy legenda.

Viele sagen, dass es sich bei dem Heiligen Gral nur um eine Legende handelt.

A szent város, Smolensk gyakorlatilag már ott volt megsemmisült.

Die heilige Stadt Smolensk war praktisch zerstört worden.

- Tom nem egy szent.
- Hát, nem egy szentlélek Tom.

Tom ist kein Heiliger.

Te szent egek, hogy én mennyire utálom ezt a filmet!

Oh mein Gott, ich hasse diesen Film so sehr!

- Ezt találtam a pénztárcájában. - Szent ég! De hisz ez az enyém!

„Das hier habe ich in ihrer Handtasche gefunden.“ – „O mein Gott! Das gehört ja mir!“

- Szent Isten!
- Te jó ég!
- Te szentséges Isten!
- Te jóságos ég!
- Magasságos egek!

- Gütiger Himmel!
- Gott im Himmel!

- Szent ég! Ezt nem hiszem el.
- Te jó ég! Ezt nem akarom elhinni.

O mein Gott, das kann ich nicht glauben.

- Nem mind szent, aki templomba ment.
- A jámbor emberek között sem hiányoznak a vétkesek.

Selbst unter Frommen fehlt es nicht an Sündern.

- Nagyon sajnálom, de már így is tömve vagyunk! - mondta Szent Péter és becsukta a kaput.

„Es tut mir sehr leid! Der Laden ist voll“, sagte Petrus und machte das Tor zu.

A 2010-es évben az oroszországi Szent Péterváron öt ember halálát okozta jégcsap, és 150 megsebesült.

Im Jahre 2010 kamen im russischen Sankt Petersburg fünf Leute durch Eiszapfen ums Leben, und 150 wurden verletzt.

- Ne haragudjon meg, uram, de ez csak valami tévedés lehet; ide azonban nem engedhetem be - mentegetőzött Szent Péter.

„Regen Sie sich nicht so auf, es kann doch nur ein Irrtum sein; aber ich darf Sie hier nicht hereinlassen“, rechtfertigte sich Petrus.

- Itt meg mi a nyavalya folyik?
- Mi a jó élet folyik itt!?
- Itt meg mi az Isten haragja van!?
- Mi megy itten!?
- Mi a szent szar történik itt?
- Itt meg mi a kivert fasz van!?

Was zur Hölle ist denn hier los?

- Mi a szar ez?
- Mi ez a szar?
- Ez meg mi a szar!?
- Mi a lószar ez!?
- Mi a fasz ez!?
- Ez meg mi a pöcs!?
- Ez meg mi a lópikula?
- Mi a szösz ez meg?
- Ez meg mi a tosz?
- Ez meg mi a szent szar?
- Ez meg mi a hányás!?
- Ez meg mi a faszom!?

Was ist das denn für eine Scheiße?