Translation of "Során" in German

0.016 sec.

Examples of using "Során" in a sentence and their german translations:

A történelem során

Seit Jahrhunderten

Az elnökségem során.

einsam fühlte.

Utunk során találkoztunk.

Wir trafen uns unterwegs.

Az elmúlt évtized során

In den letzten zehn Jahren

Megsebesült a baleset során.

Sie wurde bei dem Unfall verletzt.

Az évek során városunk megváltozott,

Über Jahre hatte sich die Stadt gewandelt

Egy közlekedési baleset során megsebesült.

- Er wurde bei einem Autounfall verletzt.
- Er wurde bei einem Verkehrsunfall verletzt.

A háború során minden elveszett.

Im Laufe des Krieges ging alles verloren.

A trauma során tapasztalt súlyos stressz

Die hohen Stresspegel, die durch Traumata erlebt werden,

és a megoldások során újabbak felmerülése,

und dass Lösungen manchmal weitere Probleme schaffen,

Az évmilliók során, hogy megtévessze őket.

unglaubliche Methoden entwickeln, um sie zu täuschen.

Egyik vizsgálatunk során történelmi adatokat elemeztünk

In einer Studie verfolgten wir historische Daten zurück

Az offenzíva során sok katona megsebesült.

Mehrere Soldaten wurden bei der Offensive verletzt.

Számtalan embert megismertem a munkám során.

Ich habe während meiner Arbeit unzählige Menschen kennengelernt.

Ezt tehetjük a velük való párbeszéd során.

Doch das können wir durch Gespräche mit ihnen ändern.

Az úgynevezett szén-dioxid-megkötés folyamata során.

Dieser Vorgang heißt Kohlenstoffbindung.

Az elmúlt évek során fokozódott az erőszak.

Die Gewalt hat in den letzten Jahren zugenommen.

Az év során hozzászoktam ehhez az életformához.

Im Laufe der Jahre habe ich mich an diese Art von Leben gewöhnt.

A Tokióba vezető utam során megálltam Oszakán.

Auf dem Weg nach Tōkyō legte ich einen Zwischenhalt in Ōsaka ein.

Majdnem mindenkit megfertőzött herpesszel az út során.

Sie steckte fast jeden auf der Tour mit Herpes an.

Rengeteg rossz döntést hoztam eddigi életem során.

Ich habe bisher in meinem Leben unzählige schlechte Entscheidungen getroffen.

Hogy a folyamat során még jobban is élvezzem.

Ich habe viel mehr Spaß an der Sache selbst.

Tomi a legutóbbi válság során elvesztette a munkáját.

- Tom verlor während der letzten Rezession seine Arbeitsstelle.
- Tom verlor während der letzten Rezession seinen Job.

A 90-es évek során sok incidens történt.

In den 90er Jahren ereigneten sich zahlreiche Vorfälle.

Előre látom, hogy problémáik lesznek az expedíció során.

- Ich sehe voraus, dass sie auf ihrer Expedition Probleme haben werden.
- Es ist abzusehen, dass sie während ihrer Expedition auf Probleme stoßen werden.

Joan eltörte a bal karját a baleset során.

Joan brach sich bei dem Unfall den linken Arm.

A békés tárgyalások során sikeresen áthidaltuk a nehézségeket.

Während der Friedensverhandlungen haben wir unsere Schwierigkeiten erfolgreich überwunden.

Tom maláriás lett az egyik afrikai út során.

Tom steckte sich auf einer Reise durch Afrika mit Malaria an.

Amely a gyűjtött műanyagot közvetlen termékelőállítás során használja fel.

die soziales Plastik direkt im Herstellungsprozess verwenden.

Amikor a kutatásaim során rájöttem, mennyire hibás a rendszer,

als ich durch Nachforschungen sah, wie kaputt unser System war

A hosszú üzleti utazások során én már hozzászoktam ehhez.

Durch die langen Geschäftsreisen bin ich schon daran gewöhnt.

Tanulás során az agy képes megváltoztatni az idegsejtek közötti kapcsolatokat.

Beim Lernen kann das Gehirn die Verbindungen zwischen Nervenzellen ändern.

Mondok négy, a mindennapi élet során is használható könnyű példát.

Hier sind 4 einfache Beispiele für das Alltagsleben.

Néhány órányi nehéz harc során az újjászületés többször cserélt gazdát.

In mehreren Stunden heftiger Kämpfe wechselte die Redoute mehr als einmal den Besitzer.

Becslések szerint, az életünk során fél évet is tölthetünk sorbanállással.

Schätzungsweise verbringen wir, aufs ganze Leben gerechnet, bis zu einem halben Jahr mit Schlangestehen.

L. L. Zamenhof mindhárom gyermekét a holokauszt során gyilkolták meg.

Alle drei Kinder von L. L. Zamenhof wurden im Holocaust ermordet.

Sokkal valószínűbb az is, hogy sikereket érnek el a karrierjük során.

Sie sind auch eher beruflich erfolgreich.

A tizennegyedik század során Prága csodával határos módon megmenekült a pestisjárványtól.

Wie durch ein Wunder blieb Prag im 14. Jahrhundert vom Schwarzen Tod verschont.

- Az expedíciójuk antik romokat talált.
- A felfedezőutuk során ókori romokra bukkantak.

Ihre Expedition entdeckte antike Ruinen.

Egy repülőút során a külügyminiszter újságírókkal beszélt az aktuális politikai problémákról.

Während einer Flugreise sprach der Außenminister mit Journalisten über aktuelle politische Probleme.

Nem mentem el a palotáig utazásom során - nagyon kiesett az útvonalamtól.

Ich konnte das Schloss auf meiner Reise nicht besuchen. Es lag zu weit weg vom Schuss.

Az ember sok minden mocskosságot, aljasságot elkövetett már a történelem során.

Im Laufe der Geschichte hat die Menschheit unzählige schmutzige, gemeine Dinge getan.

- A város károkat szenvedett a háború során.
- A várost a háború alatt sérülések érték.

Die Stadt wurde während des Krieges beschädigt.

Az utazás volt a legnagyobb öröme, és a halálát is egy út során lelte.

Das Reisen war seine größte Freude, und so starb er denn auch auf einer Reise.

Annak ellenére, hogy megtörtént a korszerűsítés, a bányák külső megjelenése szinte semmit nem változott az évtizedek során.

Trotz der stattfindenden Modernisierung hat sich die äußere Erscheinung der Bergwerke seit Jahrzehnten fast nicht geändert.

A tudósok kimutatták, hogy a levegő széndioxidtartalma és a hőmérséklet a Föld egész történelme során szorosan összefüggött.

Wissenschaftler haben entdeckt, dass die Temperatur und der CO₂-Gehalt der Luft im ganzen Lauf der Erdgeschichte eng miteinander verknüpft sind.

A weboldal már 7 nyelven áll rendelkezésre, és reméljük, hogy a következő hetek során újabb opciókat vezethetünk be.

Die Website ist schon in 7 Sprachen verfügbar und wir hoffen, dass wir in den nächsten Wochen neue Optionen einführen können.

A tajcsi csuan gyakorlása során arra törekszünk, hogy megteremtsük az egyensúlyt az elme, a test és a lélek között.

Die Praxis des Tai Chi sucht die Balance zwischen Körper, Geist und Seele.

Ó, miért kellett nekem bármit is mondanom Tominak? - Hát igen! Mégis mire számítottál egy ilyen szájkaratéssel való beszéd során?!

„Ach, ich hätte Tom nichts sagen sollen.“ – „Ja, in der Tat! Was musst du auch ausgerechnet mit so einem Plappermaul reden!“

Termékeink tartósítószert nem tartalmaznak. Csak a lehető legnagyobb hatóanyag-tartalommal rendelkező és a lehető legtisztább környezetben termett gyümölcsök kerülnek felhasználásra az előállítás során.

Unsere Produkte enthalten keine Konservierungstoffe. Während der Herstellung werden nur in reinster Umgebung angebaute Früchte mit allerhöchstem Wirkstoffgehalt verwendet.

Nem csak arra figyelünk oda, hogy magas hatóanyagú összetevőket használjunk, hanem arra is, hogy ezt a magas hatóanyagtartalmat a különleges gyártási eljárás során meg is őrizzük.

Wir achten nicht nur darauf, dass wir Grundstoffe mit hohem Wirkstoffgehalt verwenden, sondern auch darauf, diesen hohen Wirkstoffgehalt während des besonderen Produktionsverfahrens zu erhalten.

- A véghezvitt modernizálás ellenére a bányák külseje évtizedek óta mit sem változott.
- Annak ellenére, hogy megtörtént a korszerűsítés, a bányák külső megjelenése szinte semmit nem változott az évtizedek során.
- Bár a bányákat modernizálták, a külsejük évtizedek alatt szinte semmit nem változott.

Trotz der stattfindenden Modernisierung hat sich die äußere Erscheinung der Bergwerke seit Jahrzehnten fast nicht geändert.

- És ma este azon dolgokra gondolok, amit abban az évszázadban Amerikában látott - szívfájdalmat és reményt; küzdelmet és haladást; olyan időket, amikor azt mondták nekünk hogy nem lehetséges, és embereket, akik eltökélten mentek tovább azon Amerikai krédóval: De igen, lehetséges.
- Ma este eszembe jutnak azok a dolgok, amelyeket évszázados élete során Amerikában látott - a szívfájdalom és a remény; a küzdelem és a haladás; azok az idők, amikor azt lehetett hallani, hogy nem vagyunk rá képesek; az emberek mégis tovább küzdöttek annak az amerikai jelmondatnak e jegyében, hogy Igen, képesek vagyunk rá.

Und heute Abend denke ich an alles, was sie im Laufe ihres Jahrhunderts in Amerika gesehen hat - den Kummer und die Hoffnung, den Kampf und den Fortschritt, die Zeit, in der wir gesagt bekamen, dass wir nicht können, und die Leute, die am amerikanischen Glauben festhielten: Ja, wir können.