Translation of "Baleset" in German

0.017 sec.

Examples of using "Baleset" in a sentence and their german translations:

Baleset történt.

Es gab einen Unfall.

- Egy baleset történt itt.
- Baleset volt itt.

Hier passierte ein Verkehrsunfall.

- A baleset helyszínére siettek.
- Siettek a baleset helyszínére.

Sie eilten an den Unfallort.

Egy baleset történt.

Ein Unfall ist passiert.

Szerinted baleset volt?

- Denkst du, es handelte sich um einen Unfall?
- Denkt ihr, es handelte sich um einen Unfall?
- Denken Sie, es handelte sich um einen Unfall?

- Egy szörnyű baleset történt tegnap.
- Szörnyű baleset történt tegnap.

- Gestern gab es einen traurigen Unfall.
- Gestern kam es zu einem schrecklichen Unfall.

A baleset tegnapelőtt történt.

Der Unfall ist vorgestern passiert.

Megsebesült a baleset során.

Sie wurde bei dem Unfall verletzt.

A baleset dugót okozott.

Der Unfall verursachte einen Stau.

Itt történt a baleset.

Hier ist dieser Unfall passiert.

Távollétében borzalmas baleset történt.

In seiner Abwesenheit geschah ein schrecklicher Unfall.

Talán nem baleset volt.

Vielleicht war es kein Unfall.

A baleset pénteken történt.

Der Unfall ist am Freitag passiert.

- Mi volt a baleset oka?
- Mi volt a baleset kiváltó oka?

Was war die Unfallursache?

- A szemem előtt történt a baleset.
- A baleset a szemem láttára történt.

Der Unfall ist vor meinen Augen passiert.

A baleset tegnap reggel történt.

Der Unfall geschah gestern Morgen.

A baleset az útkereszteződésnél történt.

Der Unfall ereignete sich an der Kreuzung.

A baleset két órája történt.

- Der Unfall ist vor zwei Stunden passiert.
- Der Unfall geschah vor zwei Stunden.

Siettek a közlekedési baleset helyszínére.

Sie eilten zum Ort des Verkehrsunfalls.

Engem vádolt a baleset miatt.

Er gab mir die Schuld für den Unfall.

Szörnyű baleset történt a távollétében.

In seiner Abwesenheit geschah ein schrecklicher Unfall.

Sok baleset a gondatlanságból származik.

Viele Unfälle kommen durch Unachtsamkeit zustande.

Hogy történt a közlekedési baleset?

Wie kam es zu dem Verkehrsunfall?

Egy közlekedési baleset során megsebesült.

- Er wurde bei einem Autounfall verletzt.
- Er wurde bei einem Verkehrsunfall verletzt.

Hogy történt ez a baleset?

Wie ist dieser Unfall passiert?

Pont most történt egy baleset.

Gerade ist ein Unfall passiert.

A baleset oka még tisztázatlan.

Die Unfallursache ist noch ungeklärt.

A baleset híre megrázott engem.

Die Nachricht vom Verkehrsunfall erschütterte mich.

Az egész baleset hirtelen történt.

Der Unfall geschah plötzlich.

A kereszteződésben egy baleset történt.

An der Kreuzung ist ein Unfall passiert.

Borzalmas baleset volt az autópályán.

- Auf der Autobahn gab es einen schrecklichen Unfall.
- Auf der Schnellstraße gab es einen schrecklichen Unfall.

Mi volt a baleset oka?

Was war die Unfallursache?

A baleset eltorzította az arcát.

Der Unfall hatte ihr Gesicht völlig entstellt.

Száz éve vezetek baleset nélkül.

Ich fahre hundert Jahre ohne einen Unfall.

- A baleset oka még tisztázatlan.
- A baleset oka még ismeretlen.
- Még nem tudni, mi okozta a balesetet.
- Még tisztázatlan a baleset oka.
- A baleset oka még nem tisztázott.

Die Unfallursache ist noch ungeklärt.

- A baleset nem a te hibád volt.
- A baleset nem a te hibádból történt.

Der Unfall war nicht deine Schuld.

A baleset majdnem az életébe került.

- Der Unfall hat ihn fast das Leben gekostet.
- Der Unfall hätte ihn fast sein Leben gekostet.

A baleset néhány ember életébe került.

Der Unfall hat einige Menschen das Leben gekostet.

Ő volt a baleset egyetlen tanúja.

Er war der einzige Zeuge des Unfalls.

A baleset annál a kereszteződésnél történt.

Der Unfall ereignete sich an der Kreuzung.

Még nem világos a baleset oka.

Die Unfallursache ist noch immer nicht klar.

A baleset több ember életét követelte.

Der Unfall hat einige Menschen das Leben gekostet.

Ő a felelős a baleset bekövetkeztéért.

Er ist für den Unfall verantwortlich.

A baleset áldozata feji sérüléseket szenvedett.

Das Unfallopfer erlitt Verletzungen am Kopf.

A vonat egy baleset miatt késett.

Der Zug verspätete sich aufgrund eines Unfalls.

A rendőrség a baleset helyszínén volt.

Die Polizei war am Unfallort.

A szemem előtt történt a baleset.

- Der Unfall ist vor meinen Augen passiert.
- Der Unfall passierte direkt vor meinen Augen.

Tudod, mikor történt ez a baleset?

Weißt du, wann dieser Unfall passiert ist?

Épp a szemem előtt történt a baleset.

Der Unfall passierte direkt vor meinen Augen.

A baleset miatt megállt az egész forgalom.

Der ganze Verkehr kam durch den Unfall zum Stillstand.

Emlékszem a napra, amikor a baleset történt.

- Ich erinnere mich an den Tag, an dem der Unfall geschah.
- Ich erinnere mich an den Tag, als der Unfall passierte.

Egy közlekedési baleset sok gondot okozott nekünk.

Ein Verkehrsunfall hat uns viel Ärger verursacht.

Három órával a baleset urán magához tért.

Drei Stunden nach dem Unfall erlangte er das Bewusstsein wieder.

Mária lánya egy baleset következtében hunyt el.

Marias Tochter starb in einem Unfall.

A baleset egyetlen túlélője egy csecsemő volt.

Der einzige Überlebende des Unfalls war ein Baby.

A ház előtt volt egy közlekedési baleset.

Vor dem Haus gab es einen Verkehrsunfall.

A baleset vasárnap történt három óra magasságában.

Der Unfall ereignete sich am Sonntag um circa 3 Uhr.

Több mint egy órát vesztettünk baleset miatt.

Wir haben wegen eines Unfalls mehr als eine Stunde verloren.

- Baleset miatt nem tudott eljönni az ünnepségre.
- Baleset volt az oka, hogy nem tudott eljönni az ünnepségre.

Ein Unfall hinderte ihn daran, an der Feier teilzunehmen.

- A baleset után nem tudta mozgatni a jobb térdét.
- A baleset után képtelen volt behajlítani a jobb térdét.

Nach dem Unfall vermochte er das rechte Knie nicht mehr zu beugen.

A közlekedési baleset megakadályozta, hogy elérjem a vonatot.

Der Verkehrsunfall hinderte mich daran den Zug zu erwischen.

Most majd megkérdezem tőle, hogyan történt a baleset.

Ich frage ihn jetzt, wie der Unfall passiert ist.

Tomi egy baleset következtében elvesztette egyik szeme világát?

Tom wurde durch einen Unfall auf einem Auge blind.

A baleset azért történt, mert nem láttak tisztán.

Er erblindete durch den Unfall.

Joan eltörte a bal karját a baleset során.

Joan brach sich bei dem Unfall den linken Arm.

- Így történt a szerencsétlenség.
- Így történt a baleset.

So ist der Unfall passiert.

A baleset miatt vesztette el az egyik karját.

Bei dem Unglück verlor er einen Arm.

Ha ott egy baleset volt, jelentenünk kellett volna.

Wenn es einen Unfall gäbe, so müssten wir diesen melden.

Tom a baleset után tíz napig feküdt kómában.

Tom lag nach dem Unfall zehn Tage im Koma.

A repülőgép-baleset tegnap messze a tenger fölött történt.

Das Flugzeugunglück ereignete sich gestern weit draußen auf dem Meer.

Négy ember volt a kocsiban, amikor a baleset történt.

- Vier Menschen befanden sich im Auto, als der Unfall passierte.
- Vier Leute befanden sich in dem Wagen, als sich der Unfall ereignete.

El kellett halasztanunk a találkozót a közlekedési baleset okán.

Wir hatten das Treffen wegen des Verkehrsunfalls verschieben müssen.

Több mint egy év eltelt már a baleset óta.

- Seit dem Unfall ist über ein Jahr vergangen.
- Der Unfall ist über ein Jahr her.

A baleset miatt nagyon későn értem be az iskolába.

Wegen des Unfalls ging ich zu spät zur Schule.

- Megsüketült egy balesetben.
- Baleset miatt vesztette el a hallását.

Er ist infolge eines Unfalls taub geworden.

A kislány a baleset után láthatólag föl volt zaklatva.

Das Mädchen war nach dem Unfall sichtlich erschüttert.

Talán meg kell operálni az öcsém térdét a baleset miatt.

Mein Bruder muss die Knieverletzung möglicherweise operieren lassen.

Itt van a közelben a kereszteződés, ahol a baleset történt.

Die Kreuzung, wo der Unfall geschah, ist hier in der Nähe.

A baleset óta mindkét kerék és sárvédő görbe a biciklimen.

Seit dem Unfall sind beide Schutzbleche und beide Räder an meinem Fahrrad verbogen.

Amiatt történt a baleset, mert a kisgyermeket egyedül hagyták az utcán.

Der Unfall passierte, weil ein kleines Kind auf der Straße allein gelassen worden war.

Bárcsak ne mondták volna meg a szüleim, hogy én véletlen baleset voltam.

- Ich wünschte, meine Eltern hätten mir verschwiegen, dass ich ein Unfall war.
- Ich wünschte, meine Eltern hätte mir nicht erzählt, dass ich nicht vorgesehen war.

Ha akkor elővigyázatos lettem volna, nem történt volna meg a szörnyű baleset.

Wenn ich damals vorsichtig gewesen wäre, wäre der schreckliche Unfall nicht passiert.

- Nem sokkal a baleset után elhunyt.
- Elhalálozott nem sokkal a baleset után.
- Meghalt a balesetet követően.
- Röviddel a balesete után meghalt.
- Ő meghalt röviddel a balesete után.

Er starb kurz nach seinem Unfall.

Úgy gondoljuk, hogy a baleset az okozta, hogy az utca túl szűk volt.

Wir denken, dass der Unfall durch die enge Straße verursacht wurde.

Ennél a saroknál történt az a baleset, amelyre még évek múltán is emlékeztek.

An dieser Ecke dort ist ein Unfall geschehen, an den man sich noch Jahre danach erinnern sollte.

- A rendőrség helyszínel.
- A rendőrség a baleset okát vizsgálja.
- A rendőrség kivizsgálja a balesetet.

- Die Polizei sucht nach der Ursache des Unfalls.
- Die Polizei untersucht die Unfallursache.

Nos, nem tudhattam, hogy az autóban ülve kell két órát egy helyben állnunk baleset miatt.

Nun, ich konnte nicht wissen, dass wir wegen eines Unfalls an ein und derselben Stelle im Auto sitzend zwei Stunden würden warten müssen.

- Tomi az egyik figyelmetlen kollégája miatt könnyebb munkahelyi balesetet szenvedett tegnapelőtt.
- Tomot tegnapelőtt az egyik figyelmetlen kollégája miatt könnyebb baleset érte a munkahelyén.
- Tomot a munkahelyén tegnapelőtt az egyik figyelmetlen kollégája miatt könnyebb baleset érte.

Tom hat vorgestern wegen eines nachlässigen Kollegen einen leichteren Arbeitsunfall erlitten.

- Mi okozta a balesetet?
- Mi vezetett a balesethez?
- Mi váltotta ki a balesetet?
- Minek tudható be a baleset?

Was war die Unfallursache?