Translation of "Jöttek" in German

0.006 sec.

Examples of using "Jöttek" in a sentence and their german translations:

Negyvenen jöttek el.

Vierzig Leute kamen.

Sosem jöttek el.

- Sie sind nie gekommen.
- Sie kamen nie.

Tegnap jöttek ide.

Gestern kamen sie hier an.

Körülbelül mennyien jöttek?

Wie viele sind sie ungefähr gekommen?

Tudod, hogy mikor jöttek?

Weißt du, wann sie gekommen sind?

Egyáltalán nem jöttek el.

Sie haben sich nie blicken lassen.

Csak ötvenen jöttek el.

- Nur fünfzig Leute kamen.
- Nur fünfzig Leute waren gekommen.

Honnan jöttek az őseid?

- Woher sind deine Vorfahren?
- Woher kommen Ihre Vorfahren?
- Woher kommen eure Vorfahren?

Mindenhonnan jöttek az emberek.

Es sind von überallher Leute gekommen.

Mindig ketten vagy hárman jöttek.

Sie kamen immer zu zweit oder zu dritt.

Tizen jöttek el az előadásra.

Zehn Personen kamen zur Vorlesung.

Csak négyen jöttek a vizsgára.

Zur Prüfung kamen nur vier Leute.

Akik tegnap mentek el, Skóciából jöttek.

Die Leute, die gestern fortgegangen sind, sind aus Schottland.

Magdaléna és Ania mindketten Lengyelországból jöttek.

Magdalena und Ania sind beide aus Polen.

Nem jöttek el sokan az előadásra.

Es sind nicht viele zu der Vorlesung gekommen.

A hajóval kalózok jöttek a szigetre.

Piraten sind mit dem Schiff auf die Insel gekommen.

és olyanok jöttek ki, mint "szocialista országkiárusítás,"

und fand Dinge wie "sozialistische Verräter",

Az eső miatt kevesen jöttek a koncertre.

Wegen des Regens war das Konzert nur gering besucht.

Sokan jöttek oda kérdezősködni a híres színésznőről.

Eine Menge Leute kamen, um nach der berühmten Schauspielerin zu fragen.

Hogy miért jöttek ők ide, homályos számomra.

Warum sie hierher gekommen sind, ist mir schleierhaft.

Először a kelták jöttek i. e. 600-ban.

Zuerst kamen die Kelten im Jahre 600 v. Chr.

Azért jöttek Angliába, hogy részletesebben megismerkedjenek annak kultúrájával.

Er ging nach England, um sein Verständnis der englischen Kultur zu vertiefen.

Aztán, i. e. 55-ben jöttek a rómaiak.

Und dann kamen die Römer im Jahre 55 v. Chr.

- Miért jöttek ide?
- Miért jöttetek ide?
- Miért jött ide?

Wozu bist du hergekommen?

- Ezek a ti leveleitek.
- Ezek a levelek nektek jöttek.

Diese Briefe sind für euch.

- Nem tudom, hogyan jöttek rá.
- Nem tudom, hogy találták ki.

Ich weiß nicht, wie sie das herausgefunden haben.

Merthogy ezek meg, Jemen útba ejtésével, Abesszíniából jöttek a 17. században.

sie kamen im 17. Jh. über den Jemen nach Abessinien.

- Egyik rossz hír jött a másik után.
- A rossz hírek sorozatban jöttek.

Die schlechten Nachrichten kamen Schlag auf Schlag.

- Éppen jókor jöttél.
- Éppen jókor jött.
- Éppen jókor jöttetek.
- Éppen jókor jöttek.

- Sie sind genau im richtigen Moment gekommen.
- Ihr seid genau im richtigen Moment gekommen.

- Miért jöttél ide?
- Miért jöttek ide?
- Miért jöttetek ide?
- Miért jött ide?

- Warum bist du hierhergekommen?
- Warum seid ihr hergekommen?

- Ezek a levelek mind neked jöttek.
- Ezeket a leveleket mind neked küldték.

Alle diese Briefe sind an dich adressiert.

- Ezek az emberek mind miattad jöttek ide.
- Ezen emberek mindannyian miattad vannak itt.

All diese Leute kommen wegen dir hierher.

- Teltek az évek egymás után...
- Teltek-múltak az évek...
- Az évek jöttek és mentek...

Jahr um Jahr verging...

- Elől mentem én, a többiek meg követtek.
- Én mentem elől, a többiek meg utánam jöttek.

- Ich ging vorne und die anderen folgten mir.
- Ich bin vorne gegangen und die anderen sind mir gefolgt.

Amikor Tamás és Mária találkozott Liisával és Markkuval, egyből szimpatikusak lettek egymásnak; míg rá nem jöttek, hogy egymás konkurensei.

Als Tom und Mary auf Liisa und Markku trafen, waren sie sich zunächst sympathisch; bis sie merkten, dass sie Konkurrenten waren.

- Úgy hallatszott, hogy az ismétlődő zajok a másik helyiségből jönnek.
- Mintha a másik teremből jöttek volna az ismétlődő zajok.

Die sich wiederholenden Geräusche schienen vom anderen Raum zu kommen.

- Tegnap éjjel a szomszéd csaj lakásából áthallatszó hangos testi együttlétük zavart fel álmomból.
- Tegnap éjjel zajokra ébredtem. Kiderült, hogy a szomszédasszony lakásából jöttek egy heves szeretkezés nyomán.

Gestern Nacht bin ich von Sexgeräuschen, die aus der Wohnung meiner Nachbarin kamen, aufgeweckt worden.

Tom az évek múlásával egyre jobban felvette a kutyája viselkedési normáit. Végül már csak mérgesen morgott az emberekre, akiket nem ismert és akik túl közel jöttek hozzá.

Tom nahm im Laufe der Jahre immer mehr Charakteristika seines Hundes an. Am Ende knurrte er Menschen, die er nicht kannte und die ihm zu nahe kamen, nur noch böse an.

Fiatalabb koromban utáltam esküvőkre járni. Állandóan jöttek a nagynénik, nagymamák és más vénasszonyok, böködtek az ujjukkal és hülyén vigyorogva azt mondogatták: "Na, lehet, hogy te leszel a következő!" Azóta szoktak csak le róla, mióta én is ugyanezt csinálom velük a temetéseken.

Als ich jünger war, hasste ich es, auf Hochzeiten zu gehen. Meine Großmütter und Tanten drängten sich jedes Mal um mich, stupsten mich in die Seite und kicherten: „Du bist die Nächste! Du bist die Nächste!“ Sie haben mit diesem Unsinn erst aufgehört, als ich begann, bei Beerdigungen dasselbe zu tun.