Translation of "Hasonlítanak" in German

0.003 sec.

Examples of using "Hasonlítanak" in a sentence and their german translations:

Egyáltalán nem hasonlítanak egymásra.

Sie ähneln einander überhaupt nicht.

Az ikrek igenis hasonlítanak egymásra.

Die Zwillinge ähneln einander.

Először Minakónak néztem. Úgy hasonlítanak egymásra.

Ich habe sie für Minako gehalten. Sie ähneln sich so sehr.

- Rám hasonlítanak.
- Hozzám hasonlóan néznek ki.

Für mich sehen sie alle gleich aus.

Ken és fivére nagyon hasonlítanak egymásra.

Ken und sein Bruder sehen sich sehr ähnlich.

A meglátásaik sokban hasonlítanak az enyéméhez.

Seine Ansichten ähneln den meinen in vielem.

Gyakran hasonlítanak össze engem a fivéreimmel.

Ich werde oft mit meinen Brüdern verglichen.

Úgy hasonlítanak egymásra, mint két tojás.

Sie gleichen sich wie ein Ei dem anderen.

Annyira hasonlítanak egymásra, mint két tojás.

Sie gleichen sich wie ein Ei dem anderen.

Bill és az öccse nem hasonlítanak egymásra.

Bill und sein kleiner Bruder sehen sich nicht ähnlich.

A hangyászmedve és a földimalac hasonlítanak egymásra.

Ameisenbären und Erdferkel ähneln sich.

Úgy hasonlítanak egymásra, mint egyik tojás a másikra.

Sie ähneln sich wie ein Ei dem anderen.

Vili és az öccse kicsit sem hasonlítanak egymásra.

Bill und sein jüngerer Bruder ähneln sich überhaupt nicht.

Annyira hasonlítanak egymásra, hogy nem tudom, melyikük kicsoda.

Sie ähneln sich so sehr, dass ich nicht weiß, wer wer ist.

Mária és Tom ikrek, de nem hasonlítanak egymásra.

Maria und Tom sind Zwillinge, aber sie sehen einander nicht ähnlich.

Ezek a fiútestvérek úgy hasonlítanak egymásra, mint két tojás.

Die beiden Brüder ähneln sich wie ein Ei dem anderen.

- Tomi ujjai olyanok, mint egy nőé.
- Tomi ujjai hasonlítanak egy nőére.

- Toms Finger sind wie die einer Frau.
- Toms Finger gleichen denen einer Frau.

- Ezek az orchideák olyanok, mint a kitárt szárnyú pillangók.
- Ezek az orchideák repülő pillangókhoz hasonlítanak.

Diese Orchideen gleichen fliegenden Schmetterlingen.

De az a különös, hogy ha közelebb kerülsz hozzájuk, rájössz, hogy sok szempontból nagyon is hasonlítanak ránk.

Aber das Seltsame ist, dass man, wenn man sich ihnen nähert, merkt, dass wir uns in vielerlei Hinsicht sehr ähnlich sind.

Mi a furcsa abban, ha a börtönökre hasonlítanak a gyárak, iskolák, laktanyák és kórházak? Az összes börtön hasonlít egymásra.

Was ist daran erstaunlich, wenn Gefängnisse Fabriken, Schulen, Kasernen, Krankenhäusern ähneln, die alle Gefängnissen ähneln?

- Ezek a fiú ikertestvérek úgy hasonlítanak egymásra, mint két tojás.
- Ez a két ikerfiú úgy hasonlít egymásra, mint két tojás.

Diese beiden Zwillingsbrüder gleichen einander wie ein Ei dem anderen.

A szenvedély csábítása ellen az ész és bölcsességek legtöbbször mit sem érnek; hasonlítanak egy kis szentelt vízre, melyet egy lángoló házra öntünk.

Gegen die Macht der Leidenschaft sind Vernunft und Maximen meist machtlos und sie ähneln einigen Tropfen Weihwasser, gegossen in die Flammen eines brennenden Hauses.