Translation of "Természet" in French

0.004 sec.

Examples of using "Természet" in a sentence and their french translations:

A természet szeretetéről,

l'amour des paysages,

Szép a természet.

La nature est belle.

A természet lenyűgöző.

La nature est fascinante.

A természet remekbe szabott,

les formes que la nature crée de façon si experte,

A szokás második természet.

L'habitude est une seconde nature.

Képes megújulni, akárcsak a természet,

Il est régénératif, comme la nature,

A természet tele van rejtélyekkel.

- La vie est pleine de mystères.
- La nature est pleine de mystère.
- La nature regorge de mystère.

A természet nem ismer határokat.

La nature ne connaît pas de limites.

A természet irtózik az ürességtől.

La nature a horreur du vide.

A természet egyensúlya nagyon törékeny.

L'équilibre de la nature est très fragile.

A természet menetét nem gyorsíthatjuk fel.

Il est impossible d'accélérer le cours de la nature.

Alá vagyunk vetve a természet törvényeinek.

Nous sommes soumis aux lois de la nature.

A természet olyan, mint egy önvezető autó.

La nature est comme une voiture autonome.

Maguk is részei voltak a természet világának.

Ils faisaient partie du monde naturel.

A természet egyedi módon fedi fel valódi arcát,

La nature se révèle à nous de façon unique

A természet sohasem szegi meg a saját törvényeit.

- La nature ne brise jamais ses propres lois.
- La nature ne rompt jamais ses propres lois.

Hogy a természet túl gyenge ahhoz, hogy ellenálljon az értelemnek.

la nature est trop faible pour résister à notre intelligence --

És újra meg újra átadtam magam a természet csodás hangjainak,

Et ressentis de nouveau ces sons, d'une intensité prodigieuse

A nőket a természet szépnek alkotta meg, a férfiakat meg erősnek.

La gloire de la femme est sa beauté, celle de l'homme est sa force.

Mindig azt gondoltam, hogy egy szívrohammal mondja meg a természet, hogy meg kell halnunk.

J'ai toujours pensé qu'avoir une crise cardiaque est la manière qu'a la nature de te dire que tu dois mourir.

Egy költőnek egy múzsája kell, hogy legyen, az pedig a természet. És egy sugalmazója, az pedig az igazság.

Le poète ne doit avoir qu'un modèle, la nature ; qu'un guide, la vérité.