Translation of "Magadra" in French

0.004 sec.

Examples of using "Magadra" in a sentence and their french translations:

- Vigyázz magadra!
- Vigyázz magadra.

Prends soin de toi.

- Vigyázz magadra!
- Vigyázz!
- Vigyázz magadra.

- Prends bien soin de toi.
- Prends soin de toi.
- Prenez soin de vous.
- Soyez prudente !
- Faites attention.
- Fais attention.

- Vigyázz jól magadra!
- Jól vigyázz magadra!

- Sois sur tes gardes !
- Faites attention à vous !

Vigyázz magadra!

- Prends bien soin de toi.
- Prends soin de toi.
- Attention !
- Faites attention !
- Prenez soin de vous.
- Soyez prudente !
- Faites attention.
- Fais attention.

- Jobban kell vigyáznod magadra.
- Jobban kell ügyelned magadra.

Vous devriez prendre davantage soin de vous.

Légy büszke magadra!

- Soyez fier de vous.
- Soyez fière de vous.
- Soyez fiers de vous.
- Soyez fières de vous.
- Sois fier de toi.
- Sois fière de toi.

Ne vedd magadra!

- Ne le prends pas pour toi.
- Ne le prends pas personnellement.
- Ne le prenez pas personnellement.
- Ne le prenez pas pour vous.
- Ne le prenez pas à votre compte.

Vigyázz magadra hazafelé.

Sois prudent sur le chemin de la maison !

Vegyél fel valamit magadra!

- Tu devrais mettre des vêtements.
- Vous devriez mettre des vêtements.
- Vous devriez vous vêtir.
- Tu devrais te vêtir.

Kentél magadra napvédő krémet?

As-tu mis de la crème solaire ?

Miért nem kapsz magadra valamit?

- Et si tu mettais des vêtements ?
- Et si vous mettiez des vêtements ?
- Pourquoi ne mettez-vous pas des vêtements ?
- Pourquoi ne mets-tu pas des vêtements ?

Vegyél fel valami ruhát magadra!

- Mets des vêtements !
- Mettez des vêtements !
- Habille-toi !
- Habillez-vous !
- Vêts-toi !
- Vêtez-vous !

- Magadra vess!
- Magadnak tégy szemrehányást!

- Fais-t'en le reproche à toi-même !
- Reprochez-vous vous-même !
- Reprochez-vous vous-mêmes !

Vigyázz magadra és érezd jól magad!

Fais attention à toi, et amuse-toi bien !

- Vigyázz magadra!
- Légy óvatos!
- Legyen óvatos!

- Vous devez être prudente.
- Tu devrais faire gaffe.

Miért vagy mindig annyira átkozottul büszke magadra?

Pourquoi tu fais toujours le malin, comme ça ?

- Gyorsan öltözz!
- Vedd gyorsan a cuccaidat magadra!

Dépêche-toi de t'habiller.

- Vigyázzanak magukra!
- Vigyázzatok magatokra!
- Vigyázzon magára!
- Vigyázz magadra!

- Tiens-toi sur tes gardes !
- Prenez garde !

- Vedd magadra a kabátod!
- Bújj bele a kabátodba.
- Vedd fel a kabátodat.

Mets ton manteau.

- Csak azt akarom, hogy tudd, nem foglak a bajban egyedül hagyni.
- Szeretném, ha tudnád, hogy nem hagylak magadra.

- Je veux juste te faire savoir que je ne te laisserai pas tomber.
- Je veux juste vous faire savoir que je ne vous laisserai pas tomber.

- Vedd fel a ruhád!
- Kapd magadra a ruháidat!
- Bújj bele a ruháidba!
- Vedd a ruháidat!
- Húzd fel a ruháidat!

- Enfile tes vêtements !
- Enfilez vos vêtements !

- Öltözz fel gyorsan!
- Egy-kettő, öltözz!
- Kapkodd magadra a rongyaidat!
- Öltözz hamar!
- Öltözzél hamar, hamar!
- Igyekezz, vedd fel a ruhád!
- Iparkodj felöltözni!

- Habille-toi avec hâte !
- Habillez-vous en hâte !