Translation of "Jusson" in French

0.005 sec.

Examples of using "Jusson" in a sentence and their french translations:

Eszedbe ne jusson megenni a csokoládémat!

Ne songe même pas à manger mon chocolat !

Ha megtanulja, miként figyeljen, hogy értesülésekhez jusson.

en apprenant à écouter pour obtenir des informations.

Jusson eszükbe a régi mondás: "Gyakorlat teszi a mestert."

Rappelez-vous ce vieil adage : « C'est en forgeant qu'on devient forgeron. »

- Ne felejts el fogat mosni.
- Ne felejtsd el megmosni a fogaidat!
- Jusson eszedbe, hogy fogat kell még mosnod.

- N'oublie pas de te brosser les dents.
- N'oubliez pas de vous brosser les dents.

- Még csak eszedbe se jusson!
- Ne is gondolj rá!
- Tegyél le róla!
- Verd ki a fejedből!
- Abból te nem eszel!

N'y pense même pas !

- Nem akarta Mari, hogy megtudják a szülei.
- Nem akarta Mari, hogy a szülei tudomást szerezzenek róla.
- Nem akarta Mari, hogy a szülei tudomására jusson.

Marie ne voulait pas que ses parents le sachent.

- Felejtsd el!
- Ez nem fog menni!
- Isten őrizz!
- Dehogy is!
- Eszedbe ne jusson!
- Még csak ne is gondolj rá!
- Semmiképp.
- Semmi esetre sem.
- Isten ments!
- Sehogy sem fog menni!
- Á dehogy!
- Egy csudát!
- Egy túrót!
- Szó sincs róla!
- Szó sem lehet róla!
- Kizárt!
- Nincs az az isten!
- Ki van zárva!
- Tegyél le róla!
- Na még az kellene!
- Hát még mit nem!
- Nyavalyát!
- A francokat!
- Egy fityfenét!
- Nyavalyákat!
- Na azt várd meg!
- Abból te nem eszel!
- Ki van csukva!
- Semmilyen körülmények között!
- Franckarikát!
- Egy fittyfenét!
- Egy büdös nyavalyát!

- C'est pas possible !
- Impossible !
- Hors de question !
- En aucun cas.
- Sans façons !
- C'est hors de question !
- Il n'en est pas question !
- C'est exclu !
- En aucune manière !
- Hors de question !