Translation of "Felejtsd" in French

0.033 sec.

Examples of using "Felejtsd" in a sentence and their french translations:

- Felejtsd el őt!
- Őt felejtsd el!

- Oublie-le.
- Oubliez-le.

- Felejtsd el őt!
- Felejtsd őt el!

- Oublie-la.
- Oubliez-la.

Felejtsd el!

Oubliez ça.

Felejtsd el őt!

Oublie-la.

Egyszerűen felejtsd el!

- Oublie !
- Oubliez !

Ne felejtsd el.

N'oublie pas ça.

Felejtsd el Tomit.

- Oublie Tom.
- Oubliez Tom.

Felejtsd már el!

- Laisse tomber !
- Laissez tomber !
- Oubliez ça !

Ne felejtsd el!

- Souvenez-vous-en.
- Souviens-toi de ça.
- Souviens-toi de cela.
- Souviens-t'en !

Ezt felejtsd el.

Oublie ça !

- Felejtsd el. Nem számít.
- Felejtsd el. Nem éri meg.

Laisse tomber. Ça n'en vaut pas la peine.

- Ne felejtsd el a dolgaidat!
- Ne felejtsd el a cuccod.

- N'oublie pas tes trucs.
- N'oublie pas tes affaires.
- N'oubliez pas vos trucs.
- N'oubliez pas vos affaires.

- Felejtsd el!
- Spongyát rá!

- Oublie !
- Oublie-le !
- Oubliez !
- Oubliez-le !
- Laissez tomber.
- Oubliez ça !

Felejtsd már el Tomit!

- Oublie Tom.
- Oubliez Tom.

Ne felejtsd a jegyed!

N'oubliez pas votre ticket.

Ne felejtsd el a táskádat!

- N'oubliez pas votre sac !
- N'oublie pas ton sac !

- El ne felejtsd!
- Nehogy elfelejtsd.

Ne l'oubliez pas !

Ne felejtsd el a napszemüveget!

- N'oublie pas de mettre de la crème solaire !
- N'oubliez pas de mettre de la crème solaire !

Ne felejtsd el, hogy várandós vagy.

N'oublie pas que tu es enceinte.

Ne felejtsd el lekapcsolni a villanyt.

N'oublie pas d'éteindre la lumière.

Kérlek, ne felejtsd el a számlát.

- N'oublie pas le reçu, s'il te plaît.
- N'oubliez pas le récépissé, s'il vous plaît.

Ne felejtsd el elküldeni a levelet!

- N'oublie pas de poster la lettre.
- N'oubliez pas de poster la lettre.

Ne felejtsd el kivinni a szemetet!

- N'oublie pas de sortir les ordures !
- N'oubliez pas de sortir les ordures !

Ne felejtsd el aláírni a nevedet.

N'oubliez pas de signer.

Ne felejtsd el kioltani a tüzet!

N'oubliez pas d'éteindre le feu.

Ne felejtsd el ezeket a szabályokat!

- Rappelle-toi ces règles.
- Souviens-toi de ces règles.
- Rappelez-vous ces règles.
- Souvenez-vous de ces règles.

Hé, Tom, felejtsd el az aggodalmaidat.

Hé, Tom, oublie tes préoccupations.

Ne felejtsd el a napvédő krémet!

N'oublie pas ton écran solaire !

Ne felejtsd el becsukni az ajtót.

N'oublie pas de fermer la porte.

Ne felejtsd el ráírni az irányítószámot!

- N'oubliez pas d'écrire le code postal !
- N'oublie pas d'écrire le code postal !
- N'oubliez pas de mentionner le code postal !

Ne felejtsd el, hogy Tom vak.

N'oublie pas que Tom est aveugle.

Ne felejtsd el elküldeni a levelet.

N'oublie pas de poster la lettre.

Ne felejtsd el, hogy terhes vagy.

N'oublie pas que tu es enceinte.

Ne felejtsd el a fogadat fogselyemmel megtisztogatni.

- N'oublie pas de te passer le fil dentaire.
- N'oubliez pas de vous passer le fil dentaire.

Ne felejtsd el elküldeni ezt a levelet!

N'oublie pas d'envoyer cette lettre.

Ne felejtsd el elpostázni ezt a levelet.

N'oublie pas d'envoyer cette lettre.

Ne felejtsd el a villanyt lekapcsolni, ha elmész.

- Assure-toi de couper l'électricité en partant.
- N'oubliez pas d'éteindre la lumière en sortant.

- Mondj le!
- Hagyd abba!
- Add fel!
- Felejtsd el!

- Laisse tomber.
- Abandonne !

Kérlek, ne felejtsd el hazafelé feladni a levelet.

Veuillez penser à poster la lettre sur le chemin de votre domicile.

Ne felejtsd el visszavinni a könyvet a könyvtárba.

N'oublie pas de retourner le livre à la bibliothèque.

Ne felejtsd el lefekvés előtt az ajtókat bezárni.

N'oublie pas de fermer la porte avant que tu n'ailles au lit.

El ne felejtsd, ez egy nagyon fontos szabály.

N'oublie pas, c'est une règle très importante.

Ne felejtsd el bezárni az ajtót, amikor elmész.

N'oublie pas de fermer à clé quand tu partiras.

- Ne feledd soha!
- Sose feledd!
- Soha ne felejtsd el.

- N'oubliez jamais cela.
- N'oublie jamais cela.

Ne felejtsd el, hogy holnap el kell vinned engem.

N’oublie pas de venir me chercher demain à six heures.

- Ezt soha ne felejtsd el!
- Ezt soha ne feledd!

- N'oubliez jamais cela.
- N'oublie jamais cela.

Ne felejtsd el, hogy el kell készítenünk a házi feladatunkat.

N’oublie pas que nous devons faire nos devoirs.

- Ne felejtsd el édesanyád születésnapját!
- Ne feledkezz meg édesanyád születésnapjáról!

N'oublie pas l'anniversaire de ta mère !

- Felejtsd el!
- Spongyát rá!
- Vedd úgy, hogy nem is mondtam!
- Verd ki a fejedből.
- Felejtős!
- Az felejtős!
- Ez felejtős!
- Azt el kell felejteni!
- Ezt el lehet felejteni!
- Ezt tessék elfelejteni!
- Ezt most felejtsd el!

- Laisse tomber.
- Oublie.
- Oublie-le !
- Laissez tomber.
- Oubliez ça !

- Ne felejts el fogat mosni.
- Ne felejtsd el megmosni a fogaidat!
- Jusson eszedbe, hogy fogat kell még mosnod.

- N'oublie pas de te brosser les dents.
- N'oubliez pas de vous brosser les dents.

- Felejtsd el!
- Ez nem fog menni!
- Isten őrizz!
- Dehogy is!
- Eszedbe ne jusson!
- Még csak ne is gondolj rá!
- Semmiképp.
- Semmi esetre sem.
- Isten ments!
- Sehogy sem fog menni!
- Á dehogy!
- Egy csudát!
- Egy túrót!
- Szó sincs róla!
- Szó sem lehet róla!
- Kizárt!
- Nincs az az isten!
- Ki van zárva!
- Tegyél le róla!
- Na még az kellene!
- Hát még mit nem!
- Nyavalyát!
- A francokat!
- Egy fityfenét!
- Nyavalyákat!
- Na azt várd meg!
- Abból te nem eszel!
- Ki van csukva!
- Semmilyen körülmények között!
- Franckarikát!
- Egy fittyfenét!
- Egy büdös nyavalyát!

- C'est pas possible !
- Impossible !
- Hors de question !
- En aucun cas.
- Sans façons !
- C'est hors de question !
- Il n'en est pas question !
- C'est exclu !
- En aucune manière !
- Hors de question !