Translation of "Ismét" in French

0.005 sec.

Examples of using "Ismét" in a sentence and their french translations:

Ismét.

Encore une fois.

Ismét megcsókolta.

Elle l'embrassa à nouveau.

Indulnak meg ismét.

qu'ils se mettent en marche.

Tom ismét segített.

Tom a de nouveau aidé.

Októberben ismét találkozunk.

Nous nous reverrons en octobre.

Holnapután ismét elutazom.

Je repars après-demain.

És ismét igazuk van.

A nouveau, ils ont raison.

Ismét itt a telihold.

C'est à nouveau la pleine lune.

Hogy ismét nagyot alakítok,

je me suis amplifié de nouveau,

A telefon ismét csörgött.

Le téléphone sonna de nouveau.

Ne kérdezz meg ismét.

- Ne vous avisez pas de me le demander encore une fois !
- Ne t'avise pas de me le demander à nouveau !

A napok ismét rövidülnek.

Les jours recommencent à se raccourcir.

Nem fogom ismét megtenni.

Je ne le referai jamais.

Ismét beszélni szeretnék veled.

J'aimerais te parler de nouveau.

De ismét, ez elég valószínű.

Mais, la probabilité est grande dans les deux cas.

Ismét romlott ez a hajlandóság.

elle recommence à se détériorer.

Mielőtt ismét leszáll az éj.

avant que la nuit ne tombe à nouveau.

Nem építem fel nekik ismét.

Je ne les reconstruis pas.

Ha ismét negatív számmal szorzunk,

Et ainsi, quand vous le re-multipliez par un nombre négatif,

A halál ismét összehozta őket.

- La mort les a réunis.
- La mort les a réunies.

Csak később tértem ismét magamhoz.

Je ne repris mes sens que plus tard.

És ha ismét felbukkannak a cápák?

Les requins vont-ils revenir ?

Ismét elővehetik félretett véleményüket a védőoltásokról.

et vous êtes libres de reprendre vos opinions sur les vaccins.

Örülök, hogy végre ismét itthon vagyok.

Je suis tellement heureux d'être enfin de retour à la maison.

- Ismét havazott.
- Megint esett a hó.

- Il s’est remis à neiger.
- Il a de nouveau neigé.

Neked van, valószínűleg, ismét egyszer igazad.

Tu as probablement de nouveau raison.

- Újra megpróbálom.
- Ismét megpróbálom.
- Újra próbálkozom.

J'essaie de nouveau.

És emlékszem, ahogy ismét tévét néztem apámmal,

Et je me souviens encore avoir regardé les Jeux Olympiques de 1996

Vagy a negyedik ok ismét az öngyilkosság.

et la dernière raison est donc le suicide.

Ez itt ismét Pilbara ősi vulkáni tájképe.

Nous voyons ici ce paysage volcanique ancien dans le Pilbara.

- Ismét tavasz van.
- Újra beköszöntött a tavasz.

Le printemps est revenu.

Egy barátommal beszélek. Mindjárt a tiéd vagyok ismét.

Je suis en train de parler avec un ami, je te contacte un peu plus tard.

- Ne kérdezz meg ismét.
- Ne kérdezz meg újra.

Ne me repose pas la question !

- Ismét a nulláról kell kezdenem.
- Megint a nulláról kell kezdenem.
- Muszáj megint a nulláról kezdenem.
- Muszáj ismét a nulláról kezdenem.

Je dois recommencer à zéro.

Ismét a bizonytalanság és szégyen völgyébe szólít valami minket,

on nous rappellera dans les bas-fonds de l'insécurité et de la honte,

Ismét élvezheti anyja védelmét... és a jól megérdemelt tejet.

Le soulagement bienvenu du réconfort de sa mère et son lait, dont elle a grand besoin.

- Mikor láthatlak újra?
- Mikor láthatlak ismét?
- Mikor láthatlak megint?

Quand puis-je te revoir ?

A szülési szabadság után ismét fölvette a régi munkáját.

Après son congé maternité, elle reprit son ancien travail.

Miután ismét magához tért, eltartott egy pillanatig, amíg felfogta, hol van.

Après qu'il revint à lui, cela prit un moment avant qu'il réalise où il était.

- Ismét gyereknek érzem magam.
- Újra úgy érzem magam, mint egy gyerek.

Je me sens comme un enfant à nouveau.

- Ne gyere többet későn az iskolába!
- Ne késs el ismét az iskolából.

Ne sois pas encore en retard à l'école.

- Újra csend lett az erdőben.
- Ismét csendbe burkolózott az erdő.
- Újra csönd telepedett az erdőre.
- Nyugalom kerítette ismételten hatalmába az erdőt.
- Nyugalom áradt szét ismét az erdőben.

C'est redevenu silencieux dans la forêt.

Nincs olyan nézeteltérés, amely véglegesen lezárulna, előbb vagy utóbb ismét a felszínre kerül.

Aucune controverse n'est jamais classée pour de bon. Elle émergera toujours à nouveau à un moment ou un autre.

Ismét itt vannak a pontok, így látható, hogyan őrzi meg a vetület a területeket,

Revoici les points, pour que vous voyiez comment cette projection conserve les superficies

- Senki sem várta, hogy ő újra jelölteti magát.
- Senki sem várta, hogy ő ismét jelölt lesz.

Personne ne s'attendait à ce qu'il se porte de nouveau candidat.