Translation of "Ilyenkor" in French

0.008 sec.

Examples of using "Ilyenkor" in a sentence and their french translations:

Ilyenkor hűvösebb van,

Il fait plus frais,

ilyenkor áldás lehet.

peut être une bénédiction.

Mit csinálsz te ilyenkor?

Qu'est-ce que tu fais à cette heure ?

Ilyenkor zsúfolt a metró.

À cette heure-ci, le métro est bondé.

Holnap ilyenkor Bostonban leszünk.

Demain à cette heure-ci nous serons à Boston.

Ki hívhat engem ilyenkor?

Qui peut bien me téléphoner à cette heure?

Hol leszel holnap ilyenkor?

Où seras-tu demain à cette heure ?

A dívák ilyenkor nem működnek

Les divas ne chantent pas souvent à cette heure-ci,

Ilyenkor könnyen belegabalyodunk saját gondolatainkba.

C'est très facile de se perdre dans ses pensées dans cet état d'esprit.

Hogy tudsz ilyenkor ide jönni?

Tu exagères vraiment de rentrer à cette heure.

Aztán ráébredtem, ilyenkor belebújok a könyvbe,

J'ai pris conscience que c'est l'endroit où je me trouve dans le livre,

Sok apró teremtmény csak ilyenkor merészkedik elő.

C'est là que de nombreuses petites créatures osent émerger.

Miért nem vagy otthon a családoddal ilyenkor?

Pourquoi n'es-tu pas à la maison avec ta famille en ce moment ?

Ilyenkor tapintatosan fogalmazunk, de nyíltan felvállaljuk a konfliktust.

lorsque vous avez un intérêt personnel mais que vous êtes direct.

Ilyenkor a legtöbb hosszúfarkú makákó már mélyen alszik.

À cette heure, la plupart des macaques crabiers devraient dormir.

és ilyenkor az agyam el is hagyja a testem,

et mon cerveau quitte mon corps

Ilyenkor megszűnik a kapcsolat a tudatunk és cselekedeteink között.

L'esprit ne peut plus se synchroniser avec vos propres actions.

Ilyenkor mindig tanúja lehettem a termet átható különleges energiának.

J'étais témoin d'une électricité incroyablement belle dans ces pièces.

Ilyenkor az anya és gyermeke közti elválasztó bőrfelület eltűnik,

C'est le moment du sevrage entre une mère et son enfant.

Hogy saját tojásait rakja le. Ilyenkor kevesebb a ragadozó,

pour pondre ses propres œufs. Avec moins de prédateurs,

Hogy az emberek ilyenkor jobban viselik a kognitív kontroll hiányát.

que les gens ont moins besoin de contrôle cognitif.

S az emberek ilyenkor az ellenfelükkel szemben határozzák meg magukat.

et ils se définissent par rapport à leurs antagonistes dans la controverse.

A barátom mesélte tegnap, azt hallotta ő, hogy a szép nők szeretik, ha intelligenseknek nevezik őket, és az intelligens nők meg azt szeretik, ha szépnek titulálják őket. Akkor hozzátette: El kell fogadnod, hogy az emberek mindkét szóval illetnek. Szerinted most én ilyenkor hogy érzek?

Hier, mon mec m'a dit qu'il avait entendu dire que les belles femmes aimaient s'entendre dire qu'elles sont intelligentes, et que les femmes intelligentes aimaient s'entendre dire qu'elles sont belles. Puis, il a ajouté : "Donc toi, tu dois forcément aimer qu'on te dise les deux." Comment je suis censée le prendre, d'après toi ?