Translation of "” –" in Finnish

0.011 sec.

Examples of using "” –" in a sentence and their finnish translations:

Entä taivaamme?

Hoztam önöknek.

on teille tarjottavana.

Semmi mondanivalóm.

Minulla ei ole mitään.

Pici,

Nolla.

Bármi.

Ei mitään.

Semmi okos, semmi inspiráló.

Ei mitään fiksua. Ei mitään inspiroivaa.

Semmi, amit a legcsekélyebb mértékben kutattam volna.

Ei mitään edes vähän tutkittua.

Az égvilágon semmi mondanivalóm nincs.

Minulla ei ole kerta kaikkiaan mitään sanottavaa.

Egy csomót fogok gesztikulálni.

Elehdin paljon käsilläni.

Valamit, ami oldja a feszültséget.

Jotain jännityksen murtamiseksi.

Valamit, amivel megszerettetem magamat.

Jotain, joka saa minut vaikuttamaan vähän herttaiselta.

Valamit, ami kissé kínos.

Jotain hieman noloa.

Most pedig szélesebb kitekintést nyújtok.

Ja nyt tuon sen laajempaan näkökulmaan.

Aztán majd visszatérek.

Viittoilen oikein kunnolla.

Nagyon intellektuálisan fog hangzani.

Teen siitä intellektuellia.

Ezzel az emberrel indítom itt.

Tuon asian tähän mieheen tässä.

De őszintén szólva, fogalmam sincs, hogy ki ő.

Mutta minulla ei ole aavistustakaan, kuka hän on.

Most pedig úgy fogok tenni, mint aki tanulságokat von le.

Ja kuten nyt näette, yritän vaikuttaa siltä, että minulla on pointteja,

Mint aki felépít egy érvrendszert,

että rakennan argumenttia,

2x6 az 12.

Kaksi kertaa kuusi on 12.

5601.

5 601.

2,6 millió!

2,6 miljoonaa.

Négy.

Neljä.

Mindenki látja? Tök menő, nem?

Huomaavatko kaikki? Eikö olekin hienoa?

És most nézzük ezt az oszlopdiagramot,

Ja katsotaanpa tätä pylväskaaviota,

Bakizok, pánikolok. Semmi mondanivalóm.

Takertelen, panikoin, minulla ei ole mitään.

Egy szélhámos vagyok.

Olen täysin ja kertakaikkisesti huijari.

De tudják, a helyzet az,

Mutta tiedättekö mitä?

Blablabla, bla-bla,

Vaka vaa, kapa kapa.

Félészer. A kodradék fogankó.

Kalkkuna, suu ja suu.

Nevek, dolgok,

Nimiä, asioita.

Szavak, szavak, még több dolog.

Sanoja, sanoja ja enemmän asioita.

És látják? Máris úgy tűnik, mintha lenne értelme.

Ja huomaatteko? Tuntuu kuin se voisi olla järkevää, eikö?

Mintha, de csak mintha

Kenties, kenties

Szeretem, mert így okosnak tűnök,

Käytin niitä näyttääkseni fiksulta,

Bár a látásom... tökéletes.

vaikka näköni onkin täydellinen.

Most pedig egy kicsit csökkentem a tempót.

Ja nyt alan vähän hidastaa tahtia.

Megváltoztatom a hangszínem.

Muutan tunnelmaa.

Az élet hullámvasút.

Elämä on vuoristorataa.

Ha csak egy dolog marad meg önökben az előadásomból,

Jos haluatte painaa mieleenne yhden asian puheestani,

Gondoljanak arra, amit az elején hallottak,

miettikää sitä, mitä kuulitte heti alussa,

és amit most hallanak.

ja miettikää sitä, mitä kuulette nyt.

Mert az semmi volt,

Sillä se ei ollut mitään

és még mindig az! Gondoljanak csak bele!

eikä se edelleenkään ole mitään, miettikääpä sitä.

Vagy ne. Végül is mindegy.

Tai älkää, sekin sopii.