Translation of "Kínai" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Kínai" in a sentence and their dutch translations:

- Kínai?
- Ő kínai?

Is hij Chinees?

Kínai?

Is ze Chinese?

Kínai vagyok.

- Ik ben Chinees.
- Ik ben Chinese.

Kínai vagy?

Zijn jullie Chinees?

- Szereted a kínai konyhát?
- Szereted a kínai ételeket?

- Hou je van de Chinese keuken?
- Houdt u van de Chinese keuken?

Kínai állami vállalatoknál

moeten in door de regering gerunde fabrieken in China

Wang úr kínai.

Meneer Wang komt uit China.

Ez nekem kínai.

Dat is Chinees voor mij.

A barátnőm kínai.

Mijn vriendin is Chinees.

Ez kínai volt nekem.

- Dat was Chinees voor mij.
- Dat was allemaal Chinees voor mij.

Olvastál-e már kínai verset?

Heb je ooit al eens Chinese gedichten gelezen?

Hol van egy kínai étterem?

Waar is een Chinees restaurant?

Tamás egy kínai cserediákkal randizik.

- Tom gaat met een Chinese uitwisselingsstudent.
- Tom gaat uit met een Chinese uitwisselingsstudent.

Az Auldey egy kínai márka.

Auldey is een Chinees merk.

Kínai cégek rögtön átvennék a helyüket.

dan zouden bedrijven in China het wel overnemen.

Ez a nő kínai. Kínaiul beszél.

Deze vrouw komt uit China. Ze spreekt Chinees.

Melyeket egyébként cenzúrázna a központosított kínai internet.

die anders door de censuur van het Chinese internet geblokkeerd zouden worden.

Azt kérdezte, hogy szeretem-e a kínai ételeket.

Hij vroeg of ik Chinees eten lekker vind.

A kínai étel nem kevésbé ízletes, mint a francia.

Chinees eten is niet minder lekker dan Frans eten.

Brown úr a saját fiának tanítja a kínai nyelvet.

Mijnheer Brown leert zijn zoon Chinees.

- A kínai ételek semmivel sem kevésbé ízletesek, mint a francia ételek.
- A kínai ételek sem kevésbé ízletesek, mint a francia ételek.

- De Chinese keuken is niet slechter dan de Franse.
- Chinees eten is niet minder lekker dan Frans eten.

A fölbukkanó cégek közül több a közel-keleti és kínai.

En veel van de bedrijven daar aanwezig komen van het Midden Oosten en China.

Mi a különbség az egyszerűsített és a hagyományos kínai írásjelek között?

Wat is het verschil tussen vereenvoudigd Chinees and traditioneel Chinees?

- Még nem írok jól kínai nyelven.
- Még nem írok jól kínaiul.

Ik kan nog steeds niet goed Chinees schrijven.

Néhányan úgy gondolják, hogy egy angol anyanyelvűnek nehéz a kínai nyelvet megtanulni, de én nem értek egyet ezzel.

Sommige mensen denken dat het moeilijk is voor mensen met Engels als moedertaal om Chinees te leren, maar daar ben ik het niet mee eens.

"Eszperantó: európai vagy ázsiai nyelv" című tanulmányában Claude Piron kimutatta a hasonlóságot az eszperantó és a kínai nyelv között, így cáfolta azt a gondolatot, hogy az eszperantó tisztán európai nyelv.

In zijn essay "Esperanto: een Europese of een Aziatische taal" toonde Claude Piron de gelijkenis aan tussen het Esperanto en het Chinees, en ontkrachtte zo het denkbeeld dat het Esperanto enkel een op Europa gerichte taal zou zijn.

A kínai állatöv tizenkét állata tizenegyféle természeti állatból áll, mégpedig a patkány, ökör, tigris, nyúl, kígyó, ló, kecske, majom, kakas, kutya, disznó, valamint a legendás sárkány, és mint naptárként használatos.

De twaalf dieren van de Chinese dierenriem komen van elf diersoorten die in de natuur voorkomen, met name de rat, os, tijger, konijn, slang, paard, aap, haan, hond en varken, en ook de legendarische draak; ze worden als kalender gebruikt.